Труднее всего приходилось на Рождество. В предпраздничной суете все жители деревеньки сновали по украшенным фонариками улицам и забредали к соседям, угощаясь пирожками и глинтвейном. В десять утра двадцать пятого декабря самые отчаянные храбрецы шли окунуться в море, а остальные брали в «Поймай омара» чего-нибудь покрепче и наблюдали за смельчаками с набережной.
Но примерно в полдень, когда каждый оседал в кругу собственной семьи, Лиз и Рози оставались в одиночестве. Разворачивая подарки, притворно удивлялись, но занимало это всего несколько минут, а впереди их ждал еще весь день и вечер в компании друг друга. Впрочем, Рози, кажется, не придавала этому особого значения. Дома ее ничего не расстраивало – только школа доставляла неприятности.
Айрис пригласила их к двенадцати, поэтому поднялись они не спеша, затем Лиз помогла Рози проделать упражнения для разминки, о которых они нередко забывали из-за спешки и которые Рози ненавидела. Рози улеглась на пол на спину, а Лиз поставила рядом банку бобов – сперва слева от нее, потом справа, и девочка, не отрывая тела от пола, пыталась дотянуться до банки. От напряжения Рози даже постанывала.
Закончив с этим упражнением, Рози перевернулась на живот, Лиз ухватила девочку за ноги, и Рози, переступая руками, «зашагала» по комнате. Это проделывалось, чтобы укрепить плечевые мышцы и одинаково распределять нагрузку между обеими руками. Затем Рози катала здоровой рукой мяч, опершись на больную, чтобы еще больше ее задействовать.
– Ну хватит уже! – взмолилась девочка, когда они проделали шесть упражнений. Лиз видела, что дочка вымотана, и, как обычно, чувствовала себя чудовищем, но все это было во благо Рози.
– Ты у меня молодец! – похвалила она, обнимая Рози. – А сейчас хватит работать, пора веселиться!
Рози надела джинсы и пушистый розовый джемпер и под него белую футболку – на тот случай, если у Айрис будет жарко. Лиз тоже натянула джинсы и свободную желтую блузку в мелкий синий цветочек. Рози считала, что маме блузка велика, и Лиз надевала ее крайне редко, однако расцветка была как раз для пасхального обеда.
Рози захотелось пойти с распущенными волосами, потому Лиз особенно тщательно расчесала их – такие густые, прямые и блестящие. Рози ими гордилась, и не зря.
– Может, подрежем кончики? – спросила Лиз, вспомнив, что в последний раз подстригала их довольно давно, и теперь волосы у Рози отросли ниже лопаток. Но та отказалась – хотела отрастить волосы так, чтобы на них можно было сидеть.
Заглянув в коробку с украшениями для волос, Лиз отыскала бело-желтый обруч в стиле 50-х, подходящий к ее блузке.
Посмотрев на себя в зеркало над маленьким комодом, она решила, что еще немного – и челка будет лезть в глаза. Лиз взяла кухонные ножницы и немного подровняла ее. Чик, чик, чик. Коротенькие обрезки волос упали ей на нос, и она чихнула. Стряхнула усыпавшие грудь волосы на ладонь и выбросила их в корзину для мусора.
Лиз уже успела забыть, как выглядят ее собственные брови, – темные и тонкие, они выгибались дугой посредине и превращались в тонкие ниточки по бокам. Глаза тоже казались темными, и на секунду Лиз почудилось, что из зеркала на нее смотрит та девчонка, что однажды зацепила Грега.
Она отвела взгляд. Как же давно это было. Лиз надела желто-белый обруч и убедилась, что он хорошо держится. Все, она готова!
Взявшись за руки, они с Рози отправились в магазинчик, специально выбрав долгую дорогу – по мощенной булыжником Фор-стрит до гавани, а дальше по набережной. Остановились перекинуться парой слов с Эсме, которая спешила в католическую церковь в Кэрдью-Хайтс, но перед этим собиралась заскочить к Руби, и с Барбарой, поливавшей цветы возле «Поймай омара».
День выдался замечательный – прохладный и ветреный, но солнечный, и в воздухе ощущалось что-то новое, но Лиз никак не могла решить, что это – ощущение праздника или весна, уже окрасившая в бледно-зеленый деревья и заставившая цветы в оконных ящиках набирать бутоны.
На улицах стало многолюдно, и некоторых из тех, кто жил в съемных коттеджах, Лиз даже не знала. Радостное семейство – мама, папа и двое мальчишек возраста Рози – тащили к заливу ведра и крабовые ловушки. Судя по тому, что все они были одеты в яркие ветровки, шорты и тапочки, ясно было, что деньги у них есть. Мать семейства, блондинка с изящной стрижкой, вышагивала в довольно откровенных красных шортах, а на макушке блестели большие солнечные очки. Отец, загорелый и подтянутый, словно только что вернулся с горнолыжного курорта. Но сильнее всего бросались в глаза их лица – спокойные и гладкие. Возможно, в отпуске все так выглядят.
«Смелые, – подумала Лиз, – не побоялись выйти на пляж в такую погоду». Ветер дул холодный, вряд ли семейка долго выдержит.
У входа в магазин они столкнулись с Тони Каттом. По пятам за ним следовал миловидный молодой человек. На обоих были похожие светло-голубые шарфы и, подметила Лиз, ярко-красные кеды.
– Познакомьтесь с Фелипе, – громко представил Тони своего спутника, – он из Бразилии и по-английски ни слова не знает.