Джек (улыбаясь): Да, но мне все–таки хочется поехать туда (
Игра в туман, Заигранная пластинка).Джил: Мне абсолютно не нравится эта идея.
Джек: …Это не удивительно, но что именно тебе в ней не нравится? (
Негативные расспросы).Джил: Я думаю, что новый парень рассказал тебе про Малибу… И ты решил последовать его примеру.
Джек: Ты права. Но почему мое желание как–то улучшить наши сексуальные отношения так огорчает тебя? (
Игра в туман, Негативные расспросы).Джил: Вероятно, ты надеешься встретить там его жену и полюбоваться тем, что скрывается под ее соблазнительными нарядами.
Джек (улыбаясь): Возможно, и так. Они могут оказаться там, и я не прочь посмотреть, какова она без одежд, но что плохого в том, что мне нравится смотреть на обнаженных женщин? (
Игра в туман, Негативные расспросы).Джил: Ты женат на мне.
Джек (немного саркастично): Ты права, но разве женатому мужчине нельзя смотреть на обнаженных женщин? (
Игра в туман, Негативные расспросы).Джил: А как тебе понравится то, что я тоже буду смотреть на других мужчин?
Джек: А что плохого в том, чтобы посмотреть на других мужчин? (
Негативные расспросы).Джил (уязвленно и с сарказмом): Что если мне кто–нибудь из них понравится?
Джек: Не исключено, но я все–таки хочу, чтобы мы поехали туда и поучились чему–то новому (
Самораскрытие, Заигранная пластинка).Джил: Ты намекаешь на то, что не очень меня хочешь3
Джек: Я по–прежнему хочу тебя, н
о наши занятия любовью превращаются во что–то механистичное. Поэтому я и хочу поехать в Малибу (Игра в туман, Заигранная пластинка).Джил (или раздраженно, или со слезами в голосе): Мне казалось, я достаточно сексуальна.
Джек: Ты очень сексуальна, но я бы хотел, чтобы мы научились чему–то новому (
Игра в туман, Заигранная пластинка).Джил: Почему мы не можем просто почитать какие–то книги?
Джек: Мы можем это сделать, но мне все–таки хочется, чтобы мы поехали в Малибу. Что в этом плохого? (
Игра в туман, Заигранная пластинка, Негативные расспросы).Джил: Ничего, я полагаю, но меня что–то тревожит в этом.
Джек: Я понимаю… Хочешь, поговорим о том, почему это тебя беспокоит? (
Игра в туман, Разумный компромисс).Джил: Хорошо.
Джек: Что тебя расстраивает при мысли о Малибу? (
Негативные расспросы).Джил: Не знаю, я просто начинаю нервничать при мысли об этом.
Джек: Что заставляет тебя нервничать? (
Негативные расспросы).Джил: Мысль о том, что придется ходить голой.
Джек: А что плохого в том, чтобы находиться на пляже без одежды? (
Негативные расспросы).Джил: Я никогда не была на нудистском пляже.
Джек: Я тоже, но что плохого в том, чтобы увидеть людей, которые любят ходить обнаженными? (
Негативные расспросы).Джил: Мне кажется, некоторые из них действительно странные.
Джек: Конечно, многие из них странные люди, ну и что в этом такого? (
Негативные расспросы).Джил: Ничего… Я и раньше встречала не вполне нормальных людей, но при этом я всегда была одета
Джек: Что изменится, если ты разденешься? (
Негативные расспросы).Джил: Что они могут подумать обо мне? Голая женщина в том месте, где занимаются свободным сексом!
Джек: Ты права. Они, скорее всего, подумают, что ты там затем же, зачем и они (
Игра в туман).Джил: Но тогда они попытаются приставать ко мне!
Джек: Все может быть, но почему это тебя огорчает? (
Игра в туман, Заигранная пластинка).Джил: Я буду себя идиотски чувствовать, потому что мой вид будет говорить одно, а в голове совсем другое.
Джек: Да… Но мы оба будем в таком положении… А, может быть, мы попробуем поиграть с кем–то из этих людей… Я не готов к групповому сексу, но хотел бы посмотреть, что произойдет (
Игра в туман, Негативное заявление, Самораскрытие).