Читаем Трепет света (ЛП) полностью

Эймон с опаской накрыл ее ладонь своей.

— Но, любовь моя, отказаться от престола недостаточно. Мередит и ее консорты хотят чувствовать себя в безопасности рядом с тобой, а прямо сейчас они этого не чувствуют.

— Они и не должны. Я Королева Воздуха и Тьмы, правитель Неблагого двора. В этом и суть, чтобы люди меня боялись, Эймон, ты же знаешь.

— Чтобы править нашим двором — возможно, чтобы держать под контролем Золотой двор — наверняка, но, любовь моя, быть может для двоюродной бабушки Андаис запугивание не самый лучший выход.

Андаис нахмурилась, как будто не понимала, о чем он. В его словах была логика, она могла прислушаться к нему, но я не уверена, что она способна уловить смысл.

В конце концов она признала:

— Я не понимаю, что ты хочешь сказать, Эймон.

Он попытался притянуть ее в свои объятия, сказав:

— Знаю, что не понимаешь, любовь моя.

Она отстранилась.

— Так объясни мне, тогда я пойму.

— Тетя Андаис, — позвала я.

Она повернулась ко мне, все еще хмурясь, все еще не понимая.

— Сожалеешь ли ты о потере Тайлера?

— Я же сказала об этом, разве нет?

— Сказала.

— Тогда зачем ты спрашиваешь, Мередит?

— Будешь ли ты сожалеть, если не станешь для наших детей тетей Андаис?

— Я и так их тетя, Мередит. Тебе этого не изменить.

— Может и нет, но я в праве решить, будешь ли ты лишь формально называться их тетей или по-настоящему станешь частью их жизней, чтобы они в хорошем смысле знали, кто ты такая, или попадешь в число тех, о ком мы будем предостерегать их. Хочешь быть чудовищем для своих племянников? Лишь увидишь тетю Андаис, беги! Если она приблизиться к тебе, зови на помощь, борись! Такой след ты хочешь оставить в их жизни?

— Они не смогут дать мне отпор и победить, Мередит, даже ты не можешь.

— Я не это хотела до тебя донести, то, что ты подумала об этом, и делает тебя нежеланным гостем здесь.

— Не делай из меня своего врага, Мередит.

— Тогда извинись, тетя Андаис.

— За что?

— За напоминание Холоду о боли прошлого, за попытку запугать Китто, за каждую угрозу, каждый намек на боль и жестокость, с которыми ты сегодня говорила.

— Королевы не просят прощения, Мередит.

— А тети это делают.

Она моргнула, глядя на меня.

— Ах, — вздохнула она, — так ты хочешь, чтобы я стала жизнерадостной родственницей, раздающей подарки и улыбки.

— Именно так, — подтвердила я.

Она улыбнулась, но улыбка эта была не из приятных, словно она съела что-то горькое.

— Хочешь, чтобы рядом с детьми я была совсем другой, нежели есть на самом деле?

— Если это предполагает быть приятной, доброй и просто нормальной тетей, то да, Андаис, именно этого я и хочу.

— Все это не их наследие.

— Мой отец, твой брат, придерживался другой позиции и научил меня всему этому.

— Именно любовь и доброта и погубили его, Мередит. Он засомневался, потому что любил своего убийцу.

— Возможно, если бы ты воспитала своего сына так же, как отец меня, научила бы его быть добрым, заботливым и счастливым, никто из них не был бы сейчас мертв.

Она замерла, словно я отвесила ей пощечину.

— Как смеешь ты…

— Говорить правду? — закончила я.

— Так я должна стать фальшивкой, фикцией жизнерадостной, улыбающейся тетушки, не то ты попытаешься вычеркнуть меня из жизней моих племянников?

— Да, тетя Андаис, именно это я и имела в виду.

— А если я напомню, что всегда могу пройти сквозь тьму и навестить их тогда, когда пожелаю, что тогда вы скажите?

— Я скажу, что если ты ищешь смерти, то приходи без спроса, без приглашения, без предупреждения, и мы даруем тебе то, что ты ищешь, — ответил ей Дойл.

— Ты посмел угрожать мне, мой Мрак.

— Я больше не твой, моя королева. Тебе было абсолютно наплевать на меня, не считая явных угроз с твоей стороны. «Где мой Мрак? Приведите мне моего Мрака?» — а затем ты отправляла меня убивать от твоего имени. Сейчас у меня есть жизнь, есть причина, чтобы жить, помимо того, что я не старею, и я не позволю ничему встать между мной и этой жизнью.

— Даже своей королеве, — тихо проговорила она.

— Даже тебе, моя королева.

— Так значит либо я соглашаюсь на ваши нелепые требования, либо теряю все контакты с детьми.

— Да, — хором ответили мы с Дойлом, Холодом и Рисом. Остальные просто кивнули.

— Когда-то я бы пообещала отправить своих слуа в западные земли, чтобы они отыскали вас или детей и привели ко мне, но теперь король слуа стоит подле тебя и больше не отвечает мне.

— Ты сама отправила меня к ней, моя королева.

— Я послала тебя привести ее домой, а не забираться к ней в постель. Я бы не выбрала тебя для нее.

— Ты позволила ей выбирать из всех своих Воронов, а я как раз им и являюсь помимо того, что я король слуа.

Андаис взглянула на меня, и на ее лице отразились угроза, ярость и все то, от чего я хотела оградить наших детей.

— Ты лишила меня большей части моих угроз, Мередит. Даже гоблины теперь служат тебе больше, чем мне, и я этого не хотела. Это твоих рук дело, племянница моя.

— Эссус, твой брат, позаботился о том, чтобы я понимала порядки всех дворов фейри, не только Неблагого. Он считал, что если я вообще буду править, то всеми ими.

Перейти на страницу:

Похожие книги