– Как им это удается? – поразилась Мэг. – У нас ни за что так бы не получилось, даже если бы захотели! Но что это значит?
– Давайте убираться отсюда, – испуганно воскликнул Кельвин.
– Убираться? – опешил Чарльз Уоллес. – Но куда?
– Понятия не имею. Куда угодно. Назад, на холм. Назад, к миссис Что-такое, миссис Кто и миссис Которой. Мне здесь ужасно не нравится!
– Но их уже там нет. Или ты надеешься, что они придут, если мы вернемся?
– Мне здесь не нравится, – упрямо повторил Кельвин.
– Ты что, забыл? – взорвалась Мэг. – Ты же знаешь, что нам некуда возвращаться! И миссис Которая прямо сказала нам идти в поселок! – она решительно вступила на улицу, и мальчики поплелись следом. Насколько хватало глаз, тянулись ровные ряды одинаковых унылых домов.
И тут они одновременно увидели одно и то же и замерли на месте. Перед каким-то домом задержался маленький мальчик, и он все еще играл с мячом. Вот только стучал он по нему как-то неуклюже и не соблюдал общего ритма: то пропускал несколько тактов, то наоборот начинал частить, а то и вовсе подбрасывал мяч высоко над головой, чтобы потом поймать. Дверь его дома растворилась, и на улицу выбежала мать. Она испуганно посмотрела в оба конца улицы, увидела ребенка и поднесла руку ко рту, словно стараясь заглушить невольный крик, схватила в охапку ребенка и втащила его в дом. Мяч, выпавший у него из рук, выкатился на тротуар.
Чарльз Уоллес подбежал и поднял мяч, чтобы показать его Мэг и Кельвину. Это был ничем не примечательный коричневый баскетбольный мяч.
– А давайте отнесем его им домой и посмотрим, что будет, – предложил Чарльз Уоллес.
– Но миссис Которая велела нам идти в город, – в сомнении уставилась на него Мэг.
– Ну и что, мы ведь и так уже в городе! По крайней мере, на его окраине. И я хочу узнать как можно больше. У меня предчувствие, что это окажется полезным. Если не хочешь идти со мной, можешь отправляться дальше сама.
– Нет, – твердо возразил Кельвин. – Мы будем вместе. Миссис Которая предупреждала, чтобы мы не давали себя разделить. Но на этот случай я как раз и пригожусь. Давайте постучим и посмотрим, что будет.
И они двинулись по дорожке к дому. Мэг нерешительно замедлила шаги – ей ужасно хотелось идти дальше.
– Только давайте быстро! – наконец взмолилась она. – Ну, пожалуйста! Или вы не хотите найти отца?
– Конечно, хотим, – рассудительно отвечал Чарльз Уоллес. – Но мы не должны действовать вслепую. Как мы сможем ему помочь, если не знаем, с чем имеем дело? А ведь это же ясно: нас доставили сюда, чтобы помочь, а не просто его найти, – он взбежал по ступенькам и постучал. Они подождали ответа. Ничего не случилось. Тут Чарльз Уоллес заметил звонок и позвонил. Им было слышно, как звонок заливается по всему дому и дальше, во всех домах по улице. Через минуту показалась фигура матери. Она приоткрыла дверь. И тут же открылись двери во всех остальных домах, но только на узкую щелочку, через которую испуганно выглянули хозяйки домов. Та, что была перед ними, в страхе разглядывала детей.
– Что вам нужно? – спросила она. – Для газеты еще рано, время молочника уже прошло, и я регулярно даю деньги на благотворительность. Все документы у нас в порядке.
– Кажется, это ваш мальчик потерял, – сказал Чарльз Уоллес, протягивая ей мяч.
– Ох, нет! – женщина решительно толкнула мяч. – Дети в нашем квартале никогда не теряют мячи! Они прекрасно обучены! И вот уже три года у нас не фиксировалось Отклонений!
И дети увидели, как на крылечках по всей улице все головы одновременно склонились в дружном кивке.
Но Чарльз Уоллес придвинулся к женщине так, что смог заглянуть ей за спину, внутрь дома. Так и есть: у нее за спиной виднелся силуэт маленького мальчика, который был его ровесником.
– Тебе нельзя внутрь, – сказала женщина. – Ты не предъявил свои документы! А если у тебя нет документов, я не могу тебя впустить!
Чарльз Уоллес поднял мяч так, чтобы его мог увидеть мальчик у нее за спиной. Малыш метнулся вперед, как молния, выхватил мяч у Чарльза Уоллеса и так же быстро вернулся назад, в тень глубины коридора. Женщина побелела, как полотно, открыла рот, словно хотела что-то сказать, но вместо этого просто захлопнула дверь у них перед носом.
– Что их всех так напугало? – удивился Чарльз Уоллес. – Что с ними такое?
– Разве ты не понял? – удивилась Мэг. – Неужели тебе все еще непонятно, что здесь происходит, Чарльз?
– Пока нет, – ответил Чарльз Уоллес. – Ни малейшей догадки. И хотя я пытаюсь понять, до сих пор мне ничего не пришло в голову. Идемте, – он повернулся и спустился с крыльца.