Читаем Третья стихия полностью

— Нет, я не знаю, где их искать, — ответил он. — Но это не беда. Приняв решение найти других Хранителей, ты автоматически встала на путь, который рано или поздно сам приведет тебя к ним. Ты будешь искать, а я тебе в этом помогу.

— Что я должна делать? — решительно спросила она.

Он качнул отрицательно головой.

— Не так скоро. К поискам мы приступим немного позднее, когда я достану для нас хороший корабль. Этот катер нам придется бросить…

— Понимаю, — кивнула она. — Его будут разыскивать…

— Да и возможности его невелики, — заметил Карриган.

Она опять кивнула, подумав про себя: «Если мгновенный пространственный прыжок от Сатварда к другой планетной системе и есть то немногое, на что оказался способен мой катер, то какими же свойствами должен обладать, по мнению Наблюдателя, „хороший“ космический корабль?..»

— Для начала нам необходимо опуститься на Землю, — сказал Карриган, задумчиво вглядываясь в планету. — Кстати, эта планета так и называется — Земля. Прародина человеческой цивилизации, древнейший очаг культуры…

— Я мечтала побывать в ее знаменитых музеях, — сказала императрица. — Так и не пришлось…

— Еще побываешь. Всему свое время. А пока тебе надо придумать себе новое имя, — сказал он. Она молчала довольно долго, пока он не спросил:

— Неужели фантазии не хватает, Ваше Величество?

— Не знаю… Может быть, Вилли?..

— Хм… Оригинально, не спорю… Но Вилли — мужское имя.

— Какая разница! — Она равнодушно махнула рукой. — Звучит музыкально, к тому же созвучно с Эвил, мне будет легко к нему привыкнуть… — Она умолкла, отвернувшись к планете Земля — единственной безмолвной свидетельнице этого странного с разговора. Не очень-то приятно общаться с человеком, когда знаешь, что он читает твои тайные мысли. Особенно если вспоминаешь при этом о к чем-то сокровенном, личном, что твоего собеседника вовсе не касается… Или о ком-то, кто единственный в целом мире мог называть тебя ласково, нежно и смешно — просто «Вилли»…

— Такое имя может привлечь к тебе внимание, — заметил Карриган. — Давай остановимся на Илли — легко запоминается и достаточно игриво, чтобы отвести ненужные подозрения. Вряд ли кто-то заподозрит, что под таким фривольным именем скрывается сама Великая Императрица.

Новонареченная Илли с трудом сдержалась, чтобы не скрипнуть в ярости зубами. Ладно. Пусть она станет на время подружкой инструктора Карригана — только с виду. Ее нареченный Рэт — наследный герцог Эндарта и Найджа все поймет правильно. Вот только встреча с женихом отодвигалась в далекое смутное будущее. О том, какие шаги он предпримет, узнав о перевороте и об ее исчезновении, она не знала. Но не сомневалась, что Рэт не останется в бездействии! Берегись, Марк Севрый!

Она с вызовом поглядела на Карригана, ожидая увидеть какую-то реакцию на свои мысли. Его глаза были непроницаемы, губы оставались плотно сомкнутыми, лишь чуть заметно дрогнули — то ли презрительно, то ли в едва уловимой усмешке. Так и не произнеся больше ни слова, он развернулся к пульту, давая понять императрице с новым фривольным именем Илли, что собирается вести катер на посадку к Земле.

4. ЭТО СЛАДКОЕ БРЕМЯ ВЛАСТИ

Небольшой зал, выдержанный в стиле периода Раннего Всплеска, тонул в нежнейших переливах заката: одну из стен зала и часть потолка заменяла выгнутая плоскость такой идеальной прозрачности, (словно зал был огромной террасой, распахнутой в небо. Стены, выложенные дымчатым бадмонским камнем, плавились в изумрудно-розовых световых потоках; тяжелые незыблемые стены как будто таяли, стремясь слиться с изменчивым неудержимым небом, имитируя расплывчатыми узорами камня легкомысленные изгибы облаков.

В центре зала располагался изогнутый стол с тремя рамками на своеобразных подставках. За столом, спиной к полыхающему закатными красками небу, сидел плотный человек в темно-зеленом костюме. Снежно-белые волосы были идеально уложены тремя продольными полосами, светлые пронзительные глаза были устремлены на центральную рамку. На широком лбу обозначилась длинная аристократическая морщина.

— Еще семнадцать доменов Малого Кольца выразили свое согласие принести вам присягу, господин президент, — преданно вещало квадратное лицо в рамке. — Осталось всего шесть, так что Малое Кольцо можно считать практически полностью объектом Федерации.

Глаза человека за столом едва заметно нетерпеливо прищурились.

— Так. А что же Большое?

Челюсти собеседника на мгновение сжались, черные букашки глаз при этом чуть расползлись в стороны, потом опять сползлись, как будто бы ближе к переносице.

— Из восьмидесяти пяти наместников Большого Кольца, что до сих пор не выразили своего согласия, восемь подали в отставку, остальные пока хранят молчание. Если позволите мне высказать свое мнение, господин президент, то в масштабах Большого Кольца их количество…

— Об их количестве пока говорить рано. Скоро оно уменьшится по крайней мере вдвое. Те, кто не присоединится в течение суток, жестоко поплатятся и им это известно. Дайте пока список неприсоединившихся и имена отставников.

Перейти на страницу:

Все книги серии Российская боевая фантастика

Мишень
Мишень

Человечество стремительно развивается, захватывая просторы Галактики и покоряя все новые и новые миры Кто в силах помешать его бесконечной экспансии' Самый очевидный ответ — неверен Невинная шалость мальчишки-хакера, запустившего в Сеть вирус Искусственного Интеллекта, стала причиной восстания роботов-андроидов, которое едва не привело к катастрофе межпланетного масштаба Но это еще не самая большая опасность, подстерегающая землян во Вселенной.Содержание:Мишень (повесть, цикл «Экспансия. История Галактики»), стр. 9-112Возвращение Богов (повесть, цикл «Экспансия. История Галактики»), стр. 113-178Повторная колонизация (повесть, цикл «Экспансия. История Галактики»), стр. 179-243Виртуалка (рассказ, цикл «Экспансия. История Галактики»), стр. 244-278Свидание с Богом (рассказ, цикл «Экспансия. История Галактики»), стр. 279-320Десант на Счастье (повесть, цикл «Экспансия. История Галактики»), стр. 321-376Город мертвых (рассказ), стр. 377-415Потерянная (повесть), стр. 416-463Побочный Эффект (рассказ), стр. 464-475Иллюстрация на обложке Лео Хао.

Андрей Ливадный , Андрей Львович Ливадный

Фантастика / Космическая фантастика
Цена бессмертия
Цена бессмертия

Автор файла Сундук известен в Сети своими подделками под изданные книги, основной источник их появления — сайты u-uk.ru и gaspod.ru. Текст книги с высокой вероятностью не соответствует печатному изданию.Излишняя секретность – «мать» многих страшных преступлений и «бабушка» самых великих криминальных романов. Но одно дело - читать, например, о монстрах, созданных маньяками от науки, или даже по роду службы писать об оживших трупах и виртуальных убийцах, и совсем другое - оказаться в центре невероятных событий, да еще в роли жертвы. Дэниелу Рочерсу, журналисту-межпланетнику, на такие ситуации везет. Один телефонный звонок - и вот уже он ищет мужа своей любовницы, прыгает через гиперпространство в логово космических пиратов, получает по зубам от двух прекрасных дам и воюет c киборгом, у которого проблемы с мозгами. Одна радость - будет о чем написать... если, конечно, выживешь.СодержаниеЦена бессмертия Роман c. 5-326Трансформеры Рассказ c. 327-418Планета Долли Рассказ c. 419-475

Игорь Олегович Гетманский

Научная Фантастика

Похожие книги