Это была первая пришедшая ему в голову мысль, как успокоить ее.
Повернувшись к нему, Саломея откинула с лица волосы и вытерла пересохший рот. Ее глаза были мокрыми и злыми. Очень злыми.
— Она —
— Сегодня вам стоит остановиться в отеле. — Трумэн посмотрел на ее машину. — Следователи пытались связаться с вами. Где вы пропадали?
Саломея на секунду прикрыла глаза. На ее лице проступила горечь.
— Я потеряла чертов телефон.
Она яростно взглянула на шефа полиции и выпрямилась:
— Отведите меня к моей дочери.
После долгих телефонных переговоров с Мерси, Авой и приемной матерью Трумэну дали адрес дома, где живет Морриган.
— Она имеет право увидеться с дочерью, — спорил он с Авой, которая заявила, что хочет сначала допросить Саломею. Предостерегающий огонь в глазах последней напомнил Дейли о чувствах Мерси к своей племяннице Кейли. Нельзя вставать между матерью и ребенком.
— Ладно, — в конце концов согласилась Ава. — Но мы тоже туда приедем. Я хочу
Трумэн задумался, как агент ФБР будет допрашивать Саломею Сабин в присутствии дочери. Впрочем, это не его проблема. Сейчас его цель — воссоединение Морриган с матерью. Саломея была вне себя от волнения. Она не могла усидеть на месте, расхаживала по парковке, прислушивалась к его переговорам и попеременно разражалась слезами и гневом.
В промежутках между телефонными звонками женщина засыпа́ла его вопросами о смерти Оливии и осталась явно недовольна, что он ничего не знает. Трумэн сам предложил отвезти ее к временной семье Морриган, рассудив, что не стоит садиться за руль в таком состоянии, однако Саломея удивила его. Она вдруг подавила свои эмоции, сосредоточившись на будущей встрече с дочерью.
— Что есть — то есть, — заявила женщина. — Подробности смерти матери я узнаю потом. Сейчас единственное, что я могу сделать, — найти дочь. И будьте уверены: это обязательно произойдет
Дорога заняла минут пятнадцать. Дейли припарковался возле дома и посмотрел в зеркало заднего вида. Машина Саломеи остановилась прямо за ним.
Не успел шеф полиции выбраться наружу, как Сабин выскочила из автомобиля и помчалась к дому.
Она вдавила кнопку звонка и забарабанила в дверь. Трумэн догнал ее и схватил за руку, чтобы помешать.
— Перестаньте, вы напугаете мать. И детей тоже.
— Убери от меня свои лапы! — Саломея высвободилась.
Трумэн попятился, примирительно подняв руки:
— Прошу прощения! Я только хотел, чтобы вы успокоились.
Ее лицо пылало от ярости.
— Никогда больше не смейте трогать меня!
— Кричите на меня сколько хотите, но проявите хоть каплю уважения к семье, которая присматривает за вашей дочерью, — огрызнулся Трумэн. — Они — хорошие люди и не заслуживают такой злобы.
Саломея застыла, глядя на него. Потом отвела взгляд: ее ярость улеглась.
— Не люблю, когда до меня дотрагиваются, — ответила она уже спокойнее.
— Понял.
Дверь приоткрылась на цепочку. Трумэн заметил женщину, осторожно рассматривающую их в щель, и указал на свой значок.
— Вы Ханна? Я говорил с вами по телефону. Я шеф Дейли. Извините за шум.
Женщина закрыла дверь, сняла цепочку, снова открыла и искоса взглянула на Саломею.
— Вам повезло, что моя малышка не спала.
— Мне очень жаль, — Саломея попыталась заглянуть через плечо собеседницы. — Мне нужно увидеть Морриган.
—
Ханну отпихнули в сторону: Морриган выскочила из дома и бросилась к матери, обхватив ее руками за талию.
Саломея выдохнула, обнимая дочь, закрыв глаза и зарывшись лицом в ее волосы, снова и снова бормоча что-то утешительное. Ханна наблюдала за обеими с легкой улыбкой на губах, хотя ее взгляд погрустнел.
Трумэн понял ее. Ему самому стало легче от этой встречи, но еще предстояло ответить на множество вопросов и расследовать убийство Оливии Сабин. Следующие несколько дней для Саломеи и Морриган окажутся нелегкими. А может, даже месяцы.
За их спинами раздалось тройное хлопанье автомобильных дверец. Занятая дочерью Саломея не обратила на это внимания, а вот Трумэн сразу обернулся. От встречи с Мерси его сердце забилось чаще, но тут же ушло в пятки при виде решительного лица агента Маклейн. Никто не помешает ей допросить мать.
Трумэн получил ответ на свой вопрос через пару минут. Сабин отказалась от допроса, заявив, что ей нужно побыть наедине с дочерью, а потом связаться со своим адвокатом. Агенты ФБР отнюдь не обрадовались.
— Мы только пытаемся выяснить, кто убийца вашей матери, — попытался урезонить ее Эдди.