Старший, по фамилии Карр, изложил план действий. Отельный менеджер позвонит в номер, скажет, что есть проблема со счетом, и попросит постояльца выйти в фойе. Дункана брать сразу, как только выйдет из комнаты. Все полицейские надели бронежилеты и приготовились использовать при необходимости силу. Главное – действовать быстро и решительно, чтобы Дункан не успел отреагировать. Цель – взять, надеть наручники и допросить.
Рейни кивнула в знак согласия, сделав вид, что не заметила, как Сандерс сделал то же самое. Карр явно гордился доставшейся ему ролью в задержании главного подозреваемого. Пройдут годы, а эту историю в числе прочих будут снова и снова пересказывать во всех барах, где собираются полицейские.
Отельный менеджер нервно поднял трубку телефона и набрал номер комнаты. Рейни видела все через незанавешенные окна фойе, а вот мистер Дункан, к счастью, не видел, потому что менеджер дрожал, как осина на ветру. Беднягу, казалось, вот-вот хватит удар. Тем временем один из полицейских присел у стола и направил оружие на переднюю дверь. Рейни предположила, что это всего лишь мера предосторожности, но не была уверена, что менеджер придерживается того же мнения.
Он положил трубку. Нахмурился. Сказал что-то полицейскому. В следующую секунду запищала рация.
– Не отвечают, – обеспокоенно пробормотал Карр. – Менеджер говорит, что Дункан не берет трубку. – Он вопросительно посмотрел на бейкерсвильских гостей.
– Думаешь, он нас вычислил? – спросил Сандерс.
Рейни оглядела с полдюжины патрульных машин и шестнадцать укрывшихся за деревьями полицейских.
– Не представляю, как ему это удалось.
– А если менеджер сам подойдет и постучит? – предложил Сандерс. – Как только дверь откроется, мы сразу же и ворвемся.
Куинси посмотрел на менеджера, белая рубашка которого уж потемнела от пота. Несчастный едва держался на ногах.
– Не лучший вариант.
– Я сама подойду, – объявила Рейни.
Все уставились на нее.
– Поверьте, ни малейшего желания поймать пулю у меня нет. – Она пожала плечами и кивнула на полицейских: – Но других горничных здесь что-то не видно.
Натянуть серую блузку поверх бронежилета оказалось не так просто. Доходившая до середины икр юбка не добавляла привлекательности. Рейни подумала о матери, умершей в туфлях на шпильке.
Господи, что же у нее сегодня с головой… Хоть бы кто-нибудь дал бутылку пива.
Она застегнула наконец блузку, выдохнула и вышла в фойе, где ее ждали мужчины.
– Ты в порядке? – участливо спросил Куинси.
Ох уж эти федералы, ничего от них не скроешь.
– Лучше не бывает. – Рейни исполнила книксен. Оставалось только придумать, куда сунуть оружие.
– Под пояс, сзади, – предложил Сандерс.
– Не могу.
– Почему?
– Потому что юбка, на хрен, тесная!
– Ладно, ладно. – Сандерс поднял руки, показывая, что ничего такого в виду не имел, и на всякий случай отошел.
Куинси сложил шесть чистых белых полотенец и положил между ними пистолет – так, чтобы рукоятка высовывалась и ее не пришлось искать. Передавая стопку Рейни, он спокойно посмотрел ей в глаза.
– Сделает хоть одно лишнее движение…
– Я не могу его застрелить.
– Если полезет за оружием, придется.
– Я не могу его застрелить, – повторила Рейни с нажимом. – Если я застрелю его…
Она не договорила, но этого и не требовалось – он понял ее без объяснений. Сомнения, подозрения, слухи – они так и не рассеялись за четырнадцать минувших лет.
– Весьма вероятно, он знает, что мы здесь.
– Тогда просто доведем дело до конца. Что-то я устала от его игр.
Она посмотрела на необычайно оживленного Сандерса, потом – на раскрасневшегося Карра. Все уже заняли свои позиции.
Всё, хватит думать-размышлять. Рейни подняла полотенца, чтобы скрыть нижнюю половину лица, и шагнула к лестнице.
Первый пролет. Второй. Третий. Вот и дверь. Пауза. Вдох.
Она постучала.
Тишина.
Она постучала еще раз.
Никто не ответил.
Все остальное пошло очень медленно. Рейни положила полотенца. Взяла свой девятимиллиметровый. Повернула дверную ручку и, толкнув дверь плечом, влетела в комнату.
За спиной у нее кто-то закричал:
Даже не представляя, что найдет, Рейни вскинула пистолет. Хотя, может быть, она бы и не удивилась, увидев в комнате тело. Вот только…
Ничего.
Пусто. Пусто. Пусто.
Ее оттолкнули в сторону. Комнату заполнили местные бравые парни.
– Полиция! Полиция! Полиция!
Ничего.
– Что значит – ничего? А куда он, черт возьми, подевался? Вы же сказали, что взяли номер под наблюдение?
– Не знаю, сэр. Ей-богу, не знаю.
Рейни не смотрела на них. Она смотрела на зеркало в ванной, над полочкой, и выведенные большими красными буквами слова: