Музи молча согласилась. Тем большим было ее удивление, ведь этот чистокожий Муз говорил правду. Правду, которая противоречила всему, что она знала. Если, конечно, коловиты не придумали новую хитрость, чтобы заполучить священную плоть. Ради такого южане средств не выбирали.
— Но
— Прежде у меня была хорошая жизнь. Элт
— Ты не понимаешь, о чем говоришь.
— Даже не пытаюсь. Я уже проиграл, ночные охотники не справились. Кстати, какая участь ждет уцелевших?
— Та же, что и тебя. Вольно или нет, вы послужите нашему общему делу. В Узерхау всех ка
— Я не любил своего отца, но всегда внимал его мудрости. «Сильные не пугают», — говаривал старый хан. Если я еще не слушаю барабаны, на то есть причина. Что тебе нужно, Музи?
Она замолчала, но ненадолго. Возможно, прямой вопрос ее озадачил, а может быть, напротив, развязал руки. Однако жрица не поддалась и умело продолжала игру.
— Мне нужно знать, как тебе это удалось.
— Тебе интересно, — догадался Моро. — Моя свобода тебя привлекает, ведь у вас, Музов, ее нет. Хотя все мы родились третьими.
— И в чем же
— Ни в чем. Можешь считать меня выродком. Видимо, даже среди нас такие встречаются. Коловиты это поняли и решили меня использовать. Они знали, что в мою свободу не поверит никто.
— Допустим. Но с чего ты взял, что после всего коловиты тебя отпустят? Очевидно, твоя участь предрешена: от выродка-вора проще избавиться.
— Пусть так. Но даже это лучше, чем храмовые застенки.
— Ты не задумывался о том, чтобы оставить плоть себе?
Моро через силу улыбнулся.
— На что она мне? Не хочу превращаться в желанную добычу для всех. Это совсем не та свобода, о которой я мечтаю.
— Возможно, у тебя и выбора-то нет, — приглушенно сказала Музи.
— Что это значит?
— Коловиты не могли тебя освободить, ни один Муз на это не способен. Даже у пайгамб
Моро посмотрел на нее с недоверием. На этот раз прекрасные уста были на удивление многословны.
— Так вот зачем ты здесь, — криво усмехнулся пленник. — Я уже видел такие глаза и слышал подобные речи. От коловитов, которые меня сюда послали. Что же предложишь мне
— Не я. — Ее лицо вновь стало непроницаемым. — Музерату. Если он действительно тебя выбрал, то подарит силу. И власть. Я знаю лишь одного кетмена, который такого удостоился. Возможно, ты станешь вторым.
— Неожиданно, — покачал головой Моро. — Из преступника, почти каула, в избранники Музерату? Второго из существующих? Наверное, я должен быть счастлив. Одного не понимаю, тебе-то это зачем?
Ее большие глаза смотрели на него с вызовом.
— Лучше быть второй при избраннике, чем затеряться среди подобных. Для З
— Понятия не имею, кто такой Зарко Шак Одао, и о какой службе идет речь. Однако ясно, что у прекрасной Музи на меня планы. Если не в каулы и шахты, то куда?
— Прочь из Узерхау, на новую землю. В новое будущее. Но прежде я должна убедиться, что не ошиблась. Что ты — тот самый.
— И как ты в этом убедишься?
— Ты вкусишь плоть Музерату.
Моро недоверчиво сощурился.
— Что это значит?
— Я поднесу тебе чашу. Внутри будет то, зачем ты сюда пожаловал. Выпьешь содержимое, а потом вознесешь молитву нашему милостивому богу, и не одну. Если Музерату тебя признает, я это почувствую и помогу отсюда убраться. Мы уйдем вместе, ведь мизер
— А если он меня не признает?
— Тогда твоя судьба мне неведома, — пожала плечами Музи. — Да я ее и не узнаю. Чтобы спастись, мне придется избавиться от тела. В этих темницах часто пропадают узники, жерла наших печей достаточно широки.
Моро нахмурился. Он думал долго, и судьба каула уже не казалась ему такой страшной. В шахтах может случиться всякое — пока есть жизнь, есть надежда. Сделка с Музи выглядела опаснее. И безнадежнее.
— Если я соглашусь, — наконец решился Моро, — если переживу твою чашу, покину эту камеру и Узерхау, затеряюсь от гнева Музов… Смогу ли я получить истинную свободу?
Она не ответила.