Угодившие в засаду разведчики стрелять уже не могли. Держа карабины за ствол, они использовали их как дубины. Подоспевшие наемники дали дружный залп. Сразу четыре хищника, кувыркаясь в воздухе, упали в заросли. Ситуация на поле битвы в корне изменилась. Бросать добычу твари не хотели, но им поневоле пришлось ретироваться. Теперь враг сильнее.
Раздалось скрипучее, противное стрекотание. Через пять секунд существа исчезли. В лесу воцарилась тревожная, гнетущая тишина. Люди замерли на полушаге. Не исключено, что хищники повторят нападение. Похоже, именно они здесь хозяева.
– Ноль четвертый, двенадцатый, шестьдесят второй, прикрывайте нас! – скомандовал Нокли.
Парсон, Элинвил и Клертон тут же застыли. Солдаты внимательно наблюдают за верхушками деревьев. Если твари снова появятся, бойцы успеет предупредить отряд об опасности. Сержант направился к раненому наемнику. Ноги и руки несчастного судорожно дергались. На шее, в районе кадыка, большая дыра. Кровь залила лицо и куртку. Парень уже без сознания.
Вилл тяжело вздохнул. Опять придется брать грех на душу. Но это обязанность Нокли. Согласно инструкции сержант должен ликвидировать подчиненного, если спасти его нет возможности. Да и чего солдату мучиться. В данном случае это акт милосердия. Маорец приставил оружие к сердцу бойца и нажал на спусковой крючок.
Вилл повернулся к уцелевшим разведчикам. Им тоже досталось. У одного вырван клок мяса на левом плече, а у второго серьезная рана на задней поверхности бедра. На лице наемника гримаса боли. После того, как хищники улетели, парень сразу опустился на траву. Вколов стимулятор, солдат пытался перебинтовать ногу.
– Восемьдесят седьмой, помоги ему, – приказал Кавенсону Нокли. – У тебя богатый опыт…
С замечанием сержанта было трудно не согласиться. В трех последних сражениях окрианец получал точно такие же ранения.
Рядом с погибшим бойцом валялись мертвые существа. Подошедший Андрей изумленно замер. Уж очень они похожи на земных стрекоз. Огромная голова, массивная грудь и длинное, состоящее из сегментов брюшко. Сверху перепончатые крылья.
Вот только размеры принципиально иные. Там насекомые помещались на ладони. Тарнумские же твари не меньше метра. Впрочем, есть и различия. У хищников четыре сетчатых глаза и восемь лап. Явные планетарные особенности. Хотя в биологии Волков разбирался плохо.
Главное оружие существа – крепкие челюсти. Ими твари разрывали жертву на куски. Один хищник вряд ли представлял угрозу для крупного животного, а потому насекомые действовали сообща. Рой в тридцать – сорок особей способен прикончить кого угодно. Вилл приблизился к разведчикам и негромко сказал:
– Мне нужны подробности. Вспомните все в мельчайших деталях.
– Мы пробирались к укрытию колонистов, – произнес наемник с поврежденным плечом. – Обогнули кусты и услышали над головой подозрительный шорох. Тейн обернулся и дико закричал. Нас атаковала стая в полсотни тварей. Такое впечатление, что существа прятались в листве и терпеливо ждали добычу. А тут мы, как назло. Они летели, не снижая скорости. Я выстрелил, но было уже поздно. Хищники обрушились на группу. Если бы не защитное снаряжение, никто бы не выжил.
– Почему погиб шестнадцатый? – спросил Нокли.
– Чаку не повезло, – ответил солдат. – Не добившись успеха, насекомые начали искать наши слабые места. Хватали, сволочи, за что попало. Мы отступали к деревьям. Внезапно Стекрон споткнулся и упал. Твари буквально облепили его. Потом хлынула кровь. Видимо, шлем приподнялся, и ужасные существа добрались до шеи. На время их удалось отогнать, но хищники быстро перестроились и продолжили наступление.
– Понятно, – проговорил сержант. – Тактика у насекомых отработана отлично. Вы должны были умереть сразу. К счастью, бронежилеты делают из прочного сплава. Где восемьдесят девятый?
– Я здесь, – перед Биллом молниеносно возник Блекпул.
– Ну как тебе Тарнум? – с нескрываемым сарказмом произнес маорец. – По-прежнему считаешь, что мы предприняли излишние меры предосторожности?
– Нет, – угрюмо пробурчал Ален.
– Я не расслышал, – Нокли подался вперед.
– Нет! – выкрикнул аластанец.
– То-то же, – жестко сказала сержант. – Не тебе меня учить.
Блекпул не спорил. И не потому, что боялся наказания. Просто возразить было нечего. Вилл абсолютно прав. На далеких, неизвестных планетах нельзя расслабляться ни на секунду. Нокли включил передатчик и связался с Бентли. Его отделение благополучно вышло к сооружению колонистов. Сержант предупредил капрала о летающих тварях.
Затем Вилл переговорил с пилотами десантного бота. Им тоже надо остерегаться нападения. Кроме громадных насекомых тут без сомнения есть и другие опасные хищники.
К тому моменту раненым бойцам уже оказали помощь. Нокли решил больше не рисковать. Маленькие группы уязвимы. До западного укрытия осталось метров пятьдесят. На его проверку командир взвода отправил шесть человек. В их число попал и Андрей. Возглавлял отряд Парсон.