Читаем Три башенки и бездонная пропасть (СИ) полностью

- Конечно же, нет! Спешу сообщить, что вы не должны заботиться о её благополучии. Эта девица обманула вас совершенно непростительным образом. Мне удалось выяснить, что она не имеет к вам и вашим родственникам никакого отношения и проникла в Дабхис-холл обманом.

Грейм замер посреди комнаты, новость оглушила его.

- Вот как?

Придётся вставать, не желаю валяться как жалкое безмолвное существо, пока меня унижает, уничтожает этот злой человек.

- Мисс Ильза, не вздумайте вставать!

Грейм тут же оказался рядом, осторожно придерживая меня и не давая подняться, аккуратно поправил одеяло.

- Но это всё ерунда по сравнению с другой новостью - данная девица маг. - Торжествовал судья. - Она притворялась потомком великого аристократического рода, хотя ни один род не позволил бы очернить себя магией! Как вам такое известие? Теперь, надеюсь, вы не станете противиться её отъезду? Уверен, её мнимая слабость и показная беззащитность не помешает ей дойти до экипажа, ожидающего на улице.

Глаза снова закрылись, я не хотела видеть изменений на лице Грейма, не хотела сохранять в памяти его образ в момент ненависти или неприязни. Пусть в памяти он остаётся счастливым и ласковым.

- Что вы хотите с ней сделать?

Его милость встал и отошёл к судье.

- О, вас не должна беспокоить её судьба. Каждый получает по заслугам, особенно маг. Я знаю об этой тёмной истории с гибелью мистера Филиппа. Несчастный погиб, пытаясь спасти эту неблагодарную, которая заманила его в пропасть обманом. Её умение - создавать иллюзии, картины несуществующего. Она создала своего двойника и заставила мистера Филиппа идти следом, пока тот не сорвался в пропасть. Видите, к чему приводит магия? Она убила человека! Думаю, ни один здравомыслящий господин после подобного поступка не сочтёт любое наказание слишком суровым.

Я невольно всхлипнула. Чистка? О, нет, судья собирался пойти гораздо дальше. Он собирался выместить на мне обиду такой силы, которую удовлетворится только моей позорной казнью.

Вот до чего дошло!

Я устала бороться. Отвернулась в сторону, подтягивая колени к груди. Магия не приводит к добру, никого. Даже если ты пытаешься.

Тишина, стоящая в комнате, пугала своей неопределённостью. Неужели я ещё надеялась? На что? На любовь графа? Вероятно, нет, но хотя бы на его благодарность, которая позволит мне сохранить жизнь, надежда оставалась.

- Мяу! - вдруг раздался возмущённый ор и судья чертыхнулся, ругая кота, который так невпопад суётся под руку.

- Откуда вы знаете, что она самозванка, присвоившая себе родство моей кузины? - Тем временем поинтересовался граф.

- Что? - удивился судья. Возвращаться к началу разговора после эффектной новости в конце? Немыслимо!

- Откуда вам известно, что Ильза самозванка? С чего вы стали её проверять?

- Это обычное действие при проведении расследования подобного рода!

- Обычное? Не пытайтесь врать! В Дабхис-холле слишком много других подозреваемых, чтобы проверять девицу, которая только недавно приехала! Дело в другом - уверен, вы знали.

Его голос сейчас напоминал шипение змеи. Спокойное, завораживающее и угрожающее.

- Вы имеете к этому отношение, верно? Зачем кому-то выдавать себя за родственницу человека, кроме титула не владеющего никакими преимуществами и не способного обеспечить жизнь в роскоши? В чём умысел? Кроме того, подделать документы совсем непросто, особенно не имея соответствующего опыта и связей. Это вы отправили её в Дабхис-холл ради достижения своих целей! А наличие магического дара. ловушка, которая не позволила бы ей отказаться от вашего предложения. В вашей же способности поступать подло и использовать шантаж я не сомневаюсь. Мой отец говорил о вас много дурного, тогда мне на ваши отношения было плевать, однако сейчас я вижу, что сказанное правда. Вы её прислали? Я прав?

- Как вы смеете? Обвинение судьи при несении им должностных обязанностей может дорого вам встать!

Судья был зол и недоволен разговором, который, видимо, протекал не совсем в соответствии с его ожиданиями.

Граф прошёлся по комнате, и каждый из нас с замиранием сердца ждал его действий, его решений, его слов.

Наконец, милорд остановился, стукнув каблуками.

- Предлагаю сделку. Вы оставите в покое мисс Ильзу и никогда больше не попытаетесь подобраться с беспочвенными обвинениями ко мне. А я взамен не стану просить королевский суд проверить, откуда у мисс Ильзы оказались в руках поддельные документы, кто их изготовил и с какой целью подговорил её приехать в Дабхис-холл.

- Никто не поверит россказням молодой дурочки Ильзы, мага! - Выплюнул судья Дедал. - Ни единому её слову!

- Возможно, - невозмутимо ответил граф. - Но легко поверят слову графини Дабхис!

- Что? Да вы в своём уме? Вы пропустили мимо ушей то, что данная девица - маг?!

Судья был так ошарашен, что не сдержался, а я плакала в подушку, упиваясь словами Грейма, даже если они были сказаны в сиюминутном порыве с единственной целью вывести незваного гостя из себя и избавиться от него раз и навсегда.

Перейти на страницу:

Похожие книги