Вдруг он остановился у ведра, взял пачку денег и взвесил ее на ладони.
— Док, ты понимаешь? Сорок тысяч!
— Да, — тихо ответил тот. — И чтобы насладиться этим, тебе нужно одно: остаться в живых.
Милч захохотал.
— Выживем, дружище. Почти все выживем.
— С чего это ты взял, что там сорок тысяч? — спокойно спросил Рик.
— То есть?
— А ты у Дэнни спроси.
Милч резко повернулся и вперил взгляд в Дэнни, который от страха буквально влип в стену.
— О чем это он говорит, Дэнни?
В глазах того был животный страх, лицо передергивал нервный тик, и он все время облизывал губы.
— Я не знаю, Милч. Клянусь тебе… Он же хочет натравить нас друг на друга. Зря ты его не прикончил! Давай, Милч, сделай это сейчас! — завизжал он. — Убей эту вонючку!
— Итак, мой маленький Дэнни, ты спер деньги из ведра? — с кажущимся безразличием спросил Милч.
— Нет, Милч, нет! Клянусь…
Дэнни попытался прыжком добраться до двери, но Милч схватил его за горло, приподнял и затряс.
— Нет, Милч, нет!..
— Спрашиваю в последний раз: брал деньги? Да или нет?
— Нет, Милч, нет, клянусь тебе!
Милч влепил ему оплеуху.
— Да, Милч, да, — закричал тогда тот, — я их под матрасом спрятал. Не знаю, что на меня нашло, клянусь, не знаю. Мы здесь все становимся сумасшедшими… Я…
— Принеси.
Пошатываясь, Дэнни вошел в спальню и тут же вернулся с деньгами. Милч вырвал их у него из рук и бросил в ведро.
— Что ты со мной сделаешь? — заныл Дэнни в ужасе. — Ты ведь…
— Убивать не буду. Во всяком случае, сейчас. Но ты нас обокрал, малыш Дэнни, обокрал Милча и Доктора. А этого я не прощаю.
С поразительной быстротой его руки завертелись, как крылья мельницы, и каждый раз крылья с шумом колотили по лицу Дэнни. Тот дважды падал, но Милч поднимал его одной рукой и продолжал бить другой.
— Хватит, Милч, — вмешался Доктор. — Как наказание вполне достаточно.
Рик заметил, что Доктор держит руку в кармане. Милч в растерянности повернулся к нему и вытер рукой пот с лица.
— Не понимаю, Доктор, — пробормотал он удивленно. — Сначала ты, теперь Дэнни. Ну, он паршивая вонючка, таким был и таким останется, пока не подохнет. Это ясно. Но ты-то? Не понимаю…
Дэнни стонал, распластавшись на полу. Терри проснулся и плакал от страха. Тесс склонилась над ним и сумела его успокоить. Потом подошла к Дэнни. Тот поглядел на нее и, все еще стеная, протянул к ней руки. С высоко поднятой головой, девушка повернулась к Милчу и смотрела на него без страха, с ненавистью и брезгливостью.
— Почему вы не уходите? — спросила она спокойно. — Чего вы ждете, деньги-то вы уже получили?
Милч поднял было руку, но Тесс не дрогнула, и бандит опустил кулак. Рик попытался встать, но обжигающая боль в боку свалила его. За спиной Тесс стоял Доктор, держа руку в кармане.
— Ты и сопляк пойдете с нами, — грубо сказал Милч. — И если легавые станут на нашем пути, вы первыми отправитесь в мир иной. — Он повернулся на каблуках. — Решено: уходим завтра вечером.
— Нет, — спокойно сказал Доктор.
Никто этого не ожидал. Милч покачнулся на носках и в удивлении уставился на того.
— По-моему, ты хотел уехать отсюда, Доктор? Не ты ли это говорил?
— Я хочу уехать, но не с ребенком. Об этом и речи быть не может. Он умрет.
— Надо идти на риск.
— На такой риск мы не пойдем.
— Ты опять против меня, Доктор? — Милч был удивлен и взбешен. — Хочешь вместо меня покомандовать? Но ты же знаешь, что двое сразу командовать не могут. Есть место только для одного.
— Я вовсе не хочу командовать, — ответил Доктор, — и хочу убраться, как и ты, как можно быстрее. Если нас возьмут, я, как и ты, кончу жизнь на электрическом стуле. Но в убийстве ребенка… да и других, я участвовать не намерен.
— Теперь понимаю, — с издевкой сказал Милч. — Будем изображать джентльмена. Так? Тебе больше нравится еще пятьдесят лет тюряги, чем электрический стул? Мне жаль, Доктор, но ты будешь делать то, что прикажу я, и без разговоров!
— Не уверен, Милч. Особенно, что касается ребенка.
— Каким же ты вдруг стал нежным! Смешно. Разрезал на куски двух баб да еще одного придурка уложил выстрелом в спину. И чтобы я поверил, что теперь у тебя из-за этого сопляка сердце разрывается? — Он подошел к столу, взял ведро и потряс его. — Чего бы я сейчас не дал, чтобы махнуть стаканчик. И с такими вот бабками не могу даже заплатить за выпивку.
Глава одиннадцатая
Дэнни медленно поднялся. Лицо его, прежде бледное, теперь было в пятнах малинового цвета. Под глазами были отеки, разбитые губы распухли. Пошатываясь, он выпрямился и потянулся рукой к двери. Тут же послышался скрип матрасных пружин.
Милч легким шагом подошел к Доктору и положил ему руку на плечо.
— Ну все, Доктор, баста, ты мой друг. Ты на меня не обижаешься, правда?
— Нет, не обижаюсь, — с ироничной улыбкой ответил тот.
— Тогда все в порядке. Смотри, Доктор, у меня кое-что для тебя есть, специально берег. Как говорится, неприкосновенный запас! — Он вытащил из кармана смятый пакетик. — Гляди!
— Что… правда?.. — забормотал тот.
— Это то самое, в лучшем виде, — смеясь, сказал Милч. — На, бери!
И отдал ему пакетик.