— Это мысль, — задумался Престон.
— Только Арсис дома. Скажете девочкам, что я разрешила.
— Спасибо, Солли! — кивнул наместник, и мужчины заторопились.
Надеюсь, моя помощь не понадобится.
Сложив книги стопкой, я отнесла их библиотекарю. Поблагодарила женщину и, попрощавшись, ушла.
Солнце уже высоко поднялось и изрядно грело. Хорошо кружевной зонт в руках.
Новость, что мы втроём приглашены на городской бал, взбаламутила девчонок. Они наперебой обсуждали, какое платье надеть, какую прическу сделать, чтобы кавалеры потеряли головы. Мне как-то было не до праздника. Ещё целая неделя впереди, будет время подумать.
После полудня занялись работой. Сегодня к нам записалось много клиентов. До самого ужина по полной.
Девчонки заметили новое кольцо на руке. И я, конечно, соврала, сказав, что это был подарок отца перед отъездом в Редвилль. Кажется, поверили и больше не задавали вопросов. И слава богам!
Зато ночь выдалась весёлая.
Проснулась я оттого, что кто-то громко разговаривал возле самого уха.
— Какая она милая, — вдохновенно произнёс женский голос.
— М-да, рыжих в нашем роду ещё не было, — проскрипела недовольно женщина постарше.
— Главное, чтобы она была из знатного рода, — добавил мужчина важным голосом.
Слушая с закрытыми глазами разговор, я подумала, что всё ещё сплю. Но когда голос Генри зашипел: «Что вы тут делаете?», поняла, что заявились гости посреди ночи.
Я подскочила, сев на кровати, и натянула одеяло по самые уши.
— Вы кто такие?! — округлила глаза, рассматривая целую толпу призраков.
— Ну, вот! Разбудили! — всплеснул руками Генри. Элиза стояла рядом, с любопытством разглядывая призрачную четвёрку.
— Она медиум?! — воскликнула старушка в кружевном чепце и в платье с пышной юбкой на кринолине.
— Как мило! — захлопала в ладоши женщина лет сорока, в зелёном платье с огромным турнюром. Её чёрные волосы, уложенные в высокую причёску с локонами, игриво пружинили. Такие были в моде полвека назад.
— Магиня — это уже хорошо, — поправил пенсне черноволосый мужчина с острой бородкой и в чёрном фраке.
— Напугали малышку, — покачал головой молодой парень, почти мой ровесник, в военной форме. Он снял фуражку и тряхнул чёрными кудрями. — Разрешите представиться. Вентон ди Арран, маг водной стихии.
— Ты уже не маг, Вен, — засмеялась женщина и стукнула веером по его руке. — Ванесса ди Арран, бабушка этого бравого молодого человека.
— Анхело ди Арран, — склонил голову мужчина, обняв брюнетку. — Я дедушка Вентона и Кейдана.
И тут до меня дошло, чьи родственники не дают мне спать.
— А это моя матушка, Аврилия ди Арран, — представил Анхело старушку в чепце. — Очень рад знакомству, мисс…
— Соллейн… ди Йенго, — еле выговорила я, разглядывая призраков.
— Простите, что опоздал, — вышел из стены старичок в сером сюртуке и палочкой. Он бодро прошагал к старушке и обнял её за плечи. — Ави, я не виноват.
— Я с тобой не хочу разговаривать, — обиделась женщина и демонстративно отвернулась от мужа.
— Мама, папа, не забывайте, девушка медиум и видит нас, — напомнил строго Анхело.
— Кто медиум?! — встрепенулся старичок, оглядываясь.
— Я! — зашипела недовольно на родственников наместника. — Что вообще вы тут делаете?
— Кейдан ди Арран, — поклонился прадед наместника, улыбнувшись. Вот в кого пошёл наместник. — Простите, мы не знали, что невеста Кея медиум.
— Кто невеста?! — опешил Генри, округлив глаза.
— Леди недавно стала невестой моего правнука, — проскрипела недовольно старушка, обращаясь к Генри. — А вот вы кто?
— Генри ди Йенго, это моя жена Элиза, — по-хозяйски ответил мужчина. — Я двоюродный прадед Солли. И вы находитесь в моём доме. Так что не забывайте о приличиях.
— Мы пришли посмотреть на невесту Кея, — улыбнулась Ванесса, раскрыв веер. — Как только почувствовали привязку, решили не медлить и узнать, кто же эта счастливица. Стражники небесного свода нас еле выпустили.
— Солли?! — недоумённо посмотрел на меня Генри.
— Вот это новости! — захлопала в ладоши Элиза.
— Нет! Всё совсем не так! — поспешила я осадить родственников. — Кейдан не звал меня замуж!
— Но на вас защитный артефакт, который призвал нас, — кивнул на мою руку молодой офицер.
— Вот мы и решили, что вы теперь невеста Кейдана, — добавил Анхело, вздёрнув подбородок.
— Это получилось случайно, — прошептала я и растерянно развела руки. — Кейдан хотел заплатить за то, что я избавила его дом от призрака бывшей хозяйки. И надел кольцо из этой злосчастной шкатулки, что мы нашли в тайнике. Откуда нам было знать, что это артефакт?! Кольцо активировалось. И теперь его невозможно снять.
Я потрясла рукой, демонстрируя кольцо.
— Забавно, — хохотнул Вентон, щуря глаза.
— Ну, вот, теперь защищай эту девицу, которая даже не невеста, — проворчала Аврилия.
— Меня не нужно защищать, — обиделась я. — Через полгода кольцо деактивируется. Не переживайте, привязка разрушится.
— Ах, какие пустяки, матушка, — закатила глаза невестка старушки. — Можно подумать, вы чем-то заняты. Соллейн, не переживайте. Мы обязательно придём на помощь, если нужно. И передайте Кейдану, что мы очень рады вашей помолвке.