Из Каракалисы согласно новому назначению Толстая должна была направиться в город Ван – туда, где только что завершилась жесточайшая армяно-турецкая резня. Весной 1915 года отряды Джевдет-бея, наместника Ванского вилайета[839]
Османской империи, осадили крепость Ван[840], к ним присоединились аскеры[841] корпуса Халиля Сами-бея, отступавшего под натиском русских частей, и курды. Их объединила одна цель – взять и вырезать этот город. Турки и курды нещадно уничтожали мирное армянское население, проживающее в городе и вокруг него, они грабили и жгли армянские села. Осажденный город держался из последних сил и был практически уничтожен, однако при этом и положение турок ухудшалось. В мае 4-й Кавказский корпус и армянские добровольцы отбили у них город, турки оставили свои позиции, вместе с ними уходило и мусульманское население[842].Александра Толстая прибыла в разрушенный город, где прошли «страшные бои между армянами и турками. Турки осаждали крепость Ван, расположенную на высокой горе, где засели армяне. Они боролись как звери, защищая крепость. День и ночь женщины[843]
начиняли бомбы и бросали их в турок. Но выдержать осады они не смогли бы: иссякла пища, кончался запас пороха и снарядов, и армянам пришлось бы сдаться, если бы им на выручку не подоспели наши пластуны. Произошла кровавая битва с громадными жертвами с обеих сторон. Трупы убитых бросали в озеро, где они и разлагались, – озеро было отравлено, и нельзя было употреблять воду из него и есть рыбу».Турки резали армян, армяне – турок. «Вражда между турками и армянами, – писала А. Л. Толстая, – длилась веками. Жестокости были с обеих сторон, но здесь, в Ване, нам пришлось наблюдать нечеловеческую жестокость армян. Говорили, что армяне отрезали груди женщинам, выворачивали, ломали им ноги, руки, и жертв этой бесчеловечной жестокости я видела лично»[844]
. В июле в Ясной Поляне получили «раздирающее душу письмо Саши о турчанках-беженцах и их детях, умирающих и страждущих»[845].В городе Ван свирепствовал тиф. Там было больше тысячи оставленных турками пленных. От тифа умирали и армяне, и турки, и курды. Спустя десятилетия Толстая вспоминала: «1500 курдов и турок умирали от всех видов тифа, дизентерии… Стоны, призывы о помощи, грязь, тут же на полу испражнялись, воды нет, ни холодной, ни горячей, умирающие женщины. Вши везде, даже у американцев»[846]
. Заболели и представители американской миссии в Турецкой Армении: доктор Рассел, госпожа Ярроу и ее муж. Их лечили, и они выжили, но заболел племянник Александры Толстой Онисим Денисенко и его товарищ Коля Красовский.Если за армянами, американцами и русскими был хоть какой-то уход, то курдские и турецкие женщины были лишены его. И последнее было очень опасно для всех: переполненные школы, в которых находились сыпнотифозные мусульманки, а также дети и старики, стояли на горе, оттуда к военным казармам тек ручей, распространяющий заразу. В той ситуации Александра Толстая самостоятельно приняла важное решение и добилась успеха. Она писала:
«Единственным медицинским персоналом, оставшимся в Ване, были военный врач и я. Об отдыхе нечего было и думать. Мы работали не покладая рук, без сна и почти без еды. 〈…〉 Каждый день умирало около 20 человек от трех видов тифа, главным образом сыпняка.
Как известно, главные передатчики сыпного тифа – вши. Наши белье и платье, особенно в складках, были полны этими отвратительными сонными, вялыми белесыми насекомыми, и избавиться от них было невозможно. Шелковое белье было пропитано белым дегтем, стирали его ежедневно, но к вечеру все тело было искусано и бешено чесалось. Так не могло продолжаться»[847]
.Она обратилась к командующему генералу[848]
с просьбой выделить 30 повозок, запас кукурузы, муки, стадо баранов для отправки мусульманских женщин, детей и стариков в деревни, для спасения дивизии русских.Генерал не мог не согласиться. В своих воспоминаниях Александра набросала несколько картин: «И дня через два появились подводы, стадо баранов и продовольствие. Надо было видеть радость женщин, когда они уезжали. Они что-то бормотали по-турецки, некоторые снимали с себя браслеты и ожерелье из каких-то камней, от которых я с трудом отказывалась. Им чем-то хотелось выразить свою благодарность и радость: „Ханум, ханум“[849]
. Когда через несколько дней я уезжала из Вана, я по дороге встретила улыбающуюся во весь рот турчанку с глиняным кувшином на голове. „Ханум, ханум“, – говорила она и что-то добавляла по-турецки. Я только поняла по всему ее виду – она была счастлива»[850].