— Чушь! — рявкнул король. — Сударыня, не смейте сеять смуту в рядах моих подданных! Вы начитались старинных книг, и они вскружили вам голову.
Теперь Амели смотрела только на стражников.
— Я не знаю никого из вас, — срывающимся голосом сказала она, — но я всего лишь прошу вас сказать правду. Правду, которая может помочь восстановить справедливость. Я знаю, что в одной из пещер живет дракон. Я сама его видела! Но я не знаю дороги в эту пещеру. Возможно, это настоящий принц Анагории, который должен был когда-то стать королем. Его держат в заточении уже несколько сотен лет. Ему нужна ваша помощь! Если вы тоже видели его, я умоляю вас сказать об этом!
Среди стражников были и старики, и совсем молодые люди. Они переглядывались друг с другом и молчали. Амели испугалась, что так и не дождется ответа, когда один из них — высокий и светловолосый — сказал:
— Да, я тоже видел его.
И по тому, как засияло лицо Жюли, Амели догадалась, что смельчаком оказался ее брат Эмильен.
Король вздрогнул. Кажется, он был уверен в преданности хотя бы солдат.
— Я тоже видел, — сказал стражник постарше.
— Ия! — понеслось со всех сторон.
Де Тюренн вытер рукавом мантии выступивший на лбу пот.
— Вам уже достаточно доказательств, ваша светлость? — Амели пронзила взглядом де Аркура. — Если нет, то могу посоветовать вам пройти в библиотеку его величества, что находится в доме, на крыльце которого вы стоите — там, за картиной, изображающей водопад, вы найдете «Подлинную историю Анагории».
Де Тюренн охнул и стал оседать на землю. Маркиз де Сервиль опять его подхватил.
— Этого не может быть! — воскликнул де Аркур и посмотрел на его величество.
Но он и сам уже понимал, что Амели не ошиблась. А если и не понимал, то смог прочесть ответ на лице Антуана — на нем испуг перемешался со злобой.
Маги расступились, уже не желая защищать его, но еще не приняв решение перейти на другую сторону.
— Держите его! — крикнул де Сервиль, заметив, что его величество пытается скрыться в доме.
Наверняка, там был потайной ход, через который можно было выбраться из Дальних пещер — может быть, даже на равнины.
— Не смейте ко мне подходить! — Антуан вскинул руки в предостерегающем жесте. — На первом же, кто сделает хоть шаг, я покажу, что владею магией!
Амели и не нужно было делать этот шаг. Ей достаточно было тоже поднять руку, сосредоточиться и…
Его величество решил, что техника надежней магии — он дотронулся до маленького рычажка в стене, и огромная люстра из горного хрусталя, что висела под сводами пещеры, полетела вниз — как раз на то самое место, где стояла Амели.
— Нет! — закричал Анри д'Эстен и бросился к ней.
Но между ними было слишком много народу.
Де Аркур стоял гораздо ближе. Одной секунды ему хватило, чтобы оценить обстановку. Еще секунды — чтобы в прыжке оттолкнуть герцогиню как можно дальше.
Люстра всей своей тяжестью придавила его к холодным камням.
— Глупец! — выкрикнул Антуан, глядя на его могучее тело, пронзенное десятками хрустальных подвесок.
— Действительно, глупец, — прошептал де Аркур, — если думая, что служу королю, столько лет защищал самозванца.
Голова его дернулась и откинулась назад. Глаза закрылись.
Держа его за руку, плакала Амели.
Глава 37. Король-дракон
В охватившей всех панике граф д'Эстен был одним из немногих, кто не потерял способности действовать осознанно. Убедившись, что Амели не пострадала, Анри бросился к королю — вернее, к тому, кто формально всё еще им оставался.
Его величество пытался сопротивляться, но, практикуясь долгие годы в магии, которая всё равно ему не давалась, он пренебрегал упражнениями физическими, что и подвело его в самый важный момент. Граф легко выбил шпагу из королевских рук и преградил Антуану путь.
— Поздравляю, ваше величество, — строго сказал маркиз де Сервиль, — вы убили единственного человека, который долгие годы служил вам не за награды и титулы, а по зову сердца.
— Я требую, чтобы меня отпустили! — Антуан был напуган, но пытался сохранять достоинство. — У этой женщины нет ни единого доказательства. Да, в одной из пещер есть дракон, но это всего лишь один из дядюшек моего отца. Когда-то, после долгих опытов, он всё же сумел превратиться в дракона. А вот стать обратно человеком у него не получается до сих пор.
— Доказательства, ваше величество, написаны у вас на лице, — хмуро ответил маркиз.
Будучи опытным придворным, он сразу сообразил, что ситуация уже изменилась. Его ставка на дядю Антуана, которого он собирался сделать королем, в нынешних условиях сыграть уже не могла. Но зато он мог возвести на трон настоящего дракона и покрыть себя славой.
У нынешнего короля уже не осталось сторонников — все шарахались от него как от прокаженного. Рядом с ним, контролируя каждое его движение, стоял только граф д'Эстен.
— Ваше высочество, нам нужно действовать, если мы хотим помочь настоящему королю, — старый маг склонился к заплаканной Амели и помог ей подняться. — Герцогу де Аркуру наша помощь уже не нужна. Он был храбрым человеком и погиб как настоящий дворянин.
— Да, конечно, — Амели трясущейся рукой вытерла слёзы.