Читаем Три города на севере Африки полностью

Совершенно иное положение характерно было для Алжира. В 1974–1976 гг. Алжир шел вперед семимильными шагами. Именно тогда в стране строились десятки предприятий, возводились новые поселки и кварталы городов, открывались университеты, институты, учебные профтехцентры. Успешно осуществлялась вторая «аграрной революции», которая дала землю примерно 37 тыс. крестьянских семей, объединив их в 6 тыс. кооперативов[18]. Можно без преувеличения сказать, что для Алжира то время было расцветом социалистически ориентированного развития, для которого были характерны направляемая государством и проводившаяся на плановой основе интенсивная индустриализация, прогрессивные преобразования на селе, наиболее ярким свидетельством которых были упоминаемые в очерках «социалистические деревни». Многое из всего упомянутого остается как бы «за кадром» авторского повествования. Да это и неудивительно. Батна хоть и является центром одноименной вилайи, но все же стояла в стороне от многих бурных социальных процессов в Алжире 70-х годов, особенно индустриализации. Тем интереснее нам узнать, каковы были отголоски этих процессов в алжирской провинциальной глубинке, и мы узнаем немало: и о строительстве новых районов Батны, и о возникновении в ней университетского городка, и о положении женщин, и об иностранных специалистах, особенно из социалистических стран, помогающих Алжиру строить новую жизнь и готовить собственные кадры. Вместе с тем автор не скрывает и трудностей, противоречий движения Алжира по пути социального прогресса. Достаточно вспомнить в этой связи лишь два сюжета из жизни Батны: могучую стихию местного рынка и силу мусульманской религии.

Бенгази в очерках А. В. Малашенко занимает особое место. И дело не только в том, что истории города, которой автору пришлось заниматься на месте, он уделил достаточно внимания. Это само по себе интересно, ибо историю не только Бенгази, но и вообще арабских городов Африки мы знаем еще плохо. Дело в том, что этот город, как и вся страна, до недавнего времени, а именно до сентябрьской революции 1969 г., принадлежал скорее прошлому, чем настоящему.

С тем большей энергией и напористостью ливийцы наверстывают упущенное. И Бенгази это касается в первую очередь. Если Триполи — центр западной Ливии — всегда был восприимчивее к иноземным веяниям и частично даже был населен итальянцами[19], то Бенгази — центр более традиционной и консервативной области Киренаика — в большей степени может считаться мерилом изменений, внесенных революцией в жизнь Ливии. И действительно, вполне достаточно описания университета Гар-Юнис, цитирования некоторых высказываний ливийцев, в том числе и тех, кто выражал свое отношение к революции, чтобы нам стало ясно не только значение перемен в Ливии, но и того, что эти перемены продолжаются у нас на глазах и, судя по всему, далеко еще не завершены.

Поэтому даже мимолетные наблюдения автора приобретают особо важный характер, ибо они косвенно указывают (или отвергают) тот или иной предполагаемый путь развития Ливии. Вместе-с автором мы гуляем по Бенгази, беседуем с хранителем библиотеки доктором Кутейтом и домовладельцем Мухаммедом аль-Гадамси, осматриваем неприметную христианскую церковь. При этом все эти, казалось бы, случайно выхваченные из потока жизни впечатления и воспоминания автора выполняют одну функцию: последовательно, с разных сторон и по-разному поводу, максимально подробно осветить жизнь города Бенгази, а на этом материале — современной Ливии.

И еще одна особенность предлагаемых читателю очерков привлекает внимание. В нынешней обстановке накала религиозных страстей на Востоке, в первую очередь идущего из Ирана «исламского бума», чрезвычайно интересно прочитать путевые заметки по арабским странам не просто арабиста, а прежде всего исламоведа. Поэтому стоит рекомендовать читателю самое пристальное внимание обратить на рассказы о тех или иных особенностях исполнения предписаний ислама в разных странах, на описание мусульманских праздников и обычаев, на беседы с самими арабами об исламе. Это несомненно поможет понять психологические корни многих явлений религиозной жизни Востока, для широкого читателя не всегда понятных при изложении лишь внешней, «событийной» стороны дела.

Наконец, для специалистов-востоковедов очерки А. В. Малашенко несомненно интересны показом (иногда не прямым, а косвенным) не только того, как мы познаем изучаемые страны Азии и Африки, но и как жители этих стран познают СССР — нашу помощь, людей, достижения, культуру. Это тоже немаловажно, особенно если учесть, что мир зарубежного Востока за последние годы намного к нам приблизился и нам открылся. Сейчас мы находимся с этим миром в гораздо более тесном контакте, чем когда-либо. И это ко многому обязывает, прежде всего к максимальному взаимопониманию и взаимопознанию.

Р. Г. Ланда

ИЛЛЮСТРАЦИИ



В центре Каира



Каир. Улица 26 июля



Каир. Мост Тахрир



Батна. Общий вид



Муниципалитет в Бенгази



Бенгази. Улица Победы



Бенгази. Отель «Омар Хайям»



Бенгази. Улица Омара аль-Мухтара

INFO


Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы о странах Востока

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература