Читаем Три грации полностью

— Лиза! — завопила подруга и бросилась ко мне радостно обниматься. — Я сама его сделала! Представляешь!? Вот этими ручками сделала! Сама! Портал! И никуда-нибудь, а в кабинет к ректору! Лизка, — она продолжала вопить, — строим портал на Харс, и ай-да мочить там этих проклятых Теней.

— Остуди пыл своей возлюбленной, Хад, — рассмеялась я. — На Харс мы отправимся, но только когда Оливия поправится.

— Она не очнулась? — успокоившись, встревоженно спросила Ингиелла.

— Спит она, — хмуро пояснил Фольдар. — Почему у тебя так гладко прошло? Ты же такая же, как и они, из другого мира.

— Темный с темным договорился быстрее, — осторожно ответила подруга. — Я же из оборотней, хоть и нет второй личины, но магия ваша течет во мне.

— У Оливии, я так понимаю, эльф хотел изгнать волка, — аккуратно поинтересовался Хадарай.

— Скорее волк эльфа, — угрюмо ответил оборотень.

— Никто не хотел никого изгнать, — вклинилась я. — И никакого волка нет в Оливии, две магии: темная и светлая, как обычно поспорили, кто сильнее, но видимо смекнули, в отличии от моих огоньков, что могут причинить хозяйке вред, вовремя остановились. Ну или валькирия вмешалась!

— Ты абсолютно права, моя милая, — приобнял меня Валеус и чмокнул в висок, посмотрел строго на парней и шикнул: — А вам двоим, чтобы не расстроить все наши начинания, придется окончательно подружиться друг с другом!

— Да, мы это больше по привычке, — виновато почесав свой затылок, произнес Фольдар.

— Да, — поддержал его Хадарай. — Дружим изо всех сил.

— Ну вас, — махнул на них рукой Валеус и обратился ко мне: — Лиззи, ты говорила, что поняла цель вашего визита на Харс.

— Да, точно, — улыбнулась в ответ. — Мы найдем там союзников в борьбе с Валхом, ну и заодно спасем и тот мир.

— Ну где один, там и два, — поддержала меня Ингиелла и шутливо продолжила. — Спасать так уж всех! Чего уж мелочиться-то!?

— Я понимаю, что вам кажется это веселым приключением, — сурово проговорил Валеус, сверля нас обеих недобрым взглядом. — Но позвольте вам двоим напомнить, что вас ожидает отнюдь не увеселительная прогулка. Вы втроем отправитесь в пасть к врагу. Пусть с вами будут аспиды, но это все равно опасно!

— Да, девочки, — поддержал ректора Хадарай. — Не стоит их недооценивать.

— Никто не недооценивает Теней, — примирительно проговорила я. — Тем более после нашего с Бриаром похода в замок, я более серьезно настроена на путешествие в другой мир. А это все — нервные шуточки. И мне, и девочкам, скажу прямо, немного не по себе от предстоящего.

— Я не хочу пускать туда Оливию одну, — пробурчал Фольдар.

— Еще один! — раздраженно выдохнула я. — Вам нельзя с нами, поймите вы это!

— Почему? — раздув ноздри, вклинился и эльф.

— Да потому, что мы, валькирии и Тени — скорее всего дети одного предка, Харс примет нас как родных, а что будет там с вами, никто не знает. И вместо того, чтобы идти к цели, мы втроем будем вынуждены беспокоиться за вас, — возмущенно почти закричала я.

— Не надо кричать, Лиззи, — обиженно произнес оборотень. — Мы же переживаем.

— Фольдар, все будет хорошо, мы вернемся оттуда целыми и невредимыми, — попыталась успокоить парня Ингиелла.

— Я очень надеюсь на это, — вздохнул он и, улыбнувшись, поведал нам: — Оливия проснулась, пойду к ней.

Оборотень подошел к двери, обернулся на ректора, который в ответ согласно кивнул, дернул за ручку и торопливо вышел.

— Ждем третью, — радостно воскликнула Ингиелла. — И ты расскажешь нам, как сходили в замок.

— Да особо и нечего рассказывать, — ответила ей и усевшись поудобнее в кресле, продолжила: — Меня больше беспокоит наше предстоящее путешествие. Медальон и кристалл мы с Бриаром нашли, Валеус с ними поработает и выудит информацию. А вот нас что ждет?

— Опасность, — присела рядом на подлокотник подруга. — И ты это тоже понимаешь. Но с нами будут прелестные змейки, они нас будут оберегать.

— Надеюсь, — хмыкнула я.

— Девочки, — вмешался мой суженый, — я призываю вас быть осторожными. О Харсе нам мало что известно, и я понятия не имею, с чем вы там столкнетесь.

— С туманом и старушкой, — задумчиво произнесла я.

— Не факт, что так и будет, — ответил мне Валеус.

— При чем тут туман и старушка? — хмуро поинтересовался Хадарай.

— Мар там был, — ответил ему ректор, что говорило о том, что мужчина доверяет эльфу. — Он и поведал об этом.

— Вы спасли моего папу? — с надеждой спросила Ингиелла.

— Да, вытащили из темницы, — кивнул в ответ магистр, не уточняя, как это было сделано.

— Ура! — всхлипнула подруга. — Когда я смогу его увидеть?

— Не знаю, — пожал плечами Валеус. — Он не в очень хорошем состоянии пока, сказывается длительное пребывание в заключении.

— Он оборотень, малыш, поправится обязательно, — попытался ее успокоить Хадарай. — Вот увидишь!

— Ты уверен? — уткнувшись ему в плечо, заплакала подруга.

— Как ты говоришь, на все сто, — поглаживая ее по спине, успокаивал эльф свою вечную.

Перейти на страницу:

Похожие книги