Бриони. Да, насколько могла, конечно.
Марлоу. Вам не показалось, что Лора Деннинг была расстроена, когда вернулась из отпуска?
Бриони. Лора? Нет. Лора Деннинг не бывает «расстроена» – это не про нее. В том смысле, что она никогда не плачет или что-то в этом роде. Она просто становится жестче. Такой, более властной, я бы сказала. Но, полагаю, именно так она и пролезла туда, где теперь находится.
Марлоу. Что вы имеете в виду?
Бриони. Ну, добилась успеха. Поднялась до уровня мужчин.
Марлоу. Как вы думаете, Лору тревожило то обстоятельство, что основную часть ее работы отдали ее заместительнице?
Бриони. Естественно. Она злилась. Я видела ее в кабинете у Гарри несколько раз; они говорили на повышенных тонах, но о чем – слышно не было. Знаете, эти стеклянные кабинеты хитро придуманы: в них все видно, но ничего не слышно. Они звуконепроницаемые. Это очень раздражает, правда.
Марлоу. Вы считаете, что она злилась на него?
Бриони. Я не знаю, на него ли конкретно, но было видно, что она раздражена, потому что сильно размахивала руками, пока говорила. Но, судя по тому, что я потом слышала, у Гарри не было особенного выбора. Мия великолепно справляется с этой работой. И она такой милый человек. Она всем нравится, понимаете? И в «Куперс» ее обожают. В этом вся суть.
Марлоу. В чем суть?
Бриони. «Куперс» хотели, чтобы она осталась вести их дела. Они не хотели возвращения Лоры.
Марлоу. Главные клиенты Лоры просили, чтобы ее отстранили от работы с ними?
Бриони. Совершенно верно. Так они и сказали Гарри Вуду. Вот поэтому ему и пришлось попросить Мию остаться. Хотя не знаю – может, он сделал бы так в любом случае.
Марлоу. Почему?
Бриони (пожимает плечами).
Марлоу. А Лора знала об этом?
Бриони. Не уверена.
Марлоу. А вы откуда знаете?
Бриони. Слухами земля полнится.
Марлоу. А это в порядке вещей, что клиенты предъявляют требования насчет того, кому именно с ними работать?
Бриони. Я не знаю больше никого из конторы, кого бы отстранили от клиента. Но, с другой стороны, никто уровня Лоры никогда раньше и не уходил в декретный отпуск. А все прочие возвращались на свои прежние места, более-менее. Обязанности многих раскидывали на оставшихся, кому-то приходилось работать в связке с кем-то. Но Лора на такое никогда не согласится. (Смеется.) Слишком уж любит свою работу. Вы знаете, что у нее муж сидит дома? Вроде как отец-домохозяин. Он приятный парень. Я его видела несколько раз. Я хочу сказать – удивительное дело, вы не находите?
Марлоу. Что именно? Оставаться дома, чтобы присматривать за собственным ребенком?
Бриони. Именно.
Марлоу. Вы считаете, что это такой уж необычный вариант?
Бриони. Нет, я не то хотела сказать… Просто, ну, не все мужчины пошли бы на это, согласитесь. Я точно знаю, что мой Карл никогда бы так не сделал.
Марлоу. Ладно, если отмести в сторону факт, что Лора Деннинг приняла смелое решение выйти на работу на полный день, оставив ребенка на мужа, было ли еще что-нибудь, что вы заметили в ее поведении с тех пор, как она вернулась, и что показалось вам немного… другим?
Бриони. Да много всего, но…
Марлоу. Что?
Бриони. Ну, это типа… в смысле – под запись? Потому что это просто слухи. Я к тому, что она ведь не подозреваемая и все такое, правда?
Глава восьмая
Лора провела очередную ночь, ворочаясь с боку на бок. Она плохо спала последние несколько ночей с тех пор, как вернулась на работу в понедельник, и к концу недели накопившаяся усталость давала о себе знать.
Ее измученному мозгу отнюдь не помогало то, что Бобби часто просыпался, а предыдущей ночью поставил впечатляющий рекорд, почти каждый час принимаясь орать. Нейт за все время встал к нему единственный раз. Это являлось частью их соглашения: в будни он встает к Бобби по ночам, только если сможет. Правда, когда соглашение заключалось, Бобби блаженно спал с вечера и до утра.
– У него зубы режутся, – хрипло пробормотала Лора в час ночи. – Надо купить побольше геля. Я чувствую его зубы под деснами.
Нейт не ответил. Она не знала, услышал ли он, поэтому написала это на клочке бумаги и оставила на прикроватной тумбочке со стороны мужа – на случай, если забудет напомнить ему утром.
Когда зазвонил будильник, ей показалось, что она спала всего несколько минут. Нейт не шевелился, и Лора подумала, что будить его бесчеловечно, поэтому она встала, поменяла Бобби подгузник, приготовила ему завтрак, но затем в конце концов растолкала мужа, потому что ей пора было уходить.
– Извини, но мне действительно пора, – сказала она. – Я не хотела тебя будить.
– Да-а, конечно, надо вставать… Прости, я потерял чувство времени…
– Ты совсем разбитый. Назад спать не плюхнешься?
– Нет, что ты! – рассмеялся Нейт. – Иди сюда.
Она наклонилась поцеловать его, мысленно упрашивая, чтобы он поскорей вылезал из постели и она могла выйти из дома. Она собиралась это сделать на десять минут раньше.
– Он сейчас внизу на своем высоком стульчике, – сказала она, выпрямляясь. – Я приготовила завтрак, так что тебе нужно просто его накормить.
– Угу. Не волнуйся.