Джейни (качает головой). Нет. Я не ходила. Я просто вышла вместе с Майлзом и Гарри, когда они собирались на набережную, но не обедала с ними. Я извинилась и сказала, что мне надо отвезти Элле в школу сумку со спортивной формой – как я и собиралась сначала.
Марлоу. Что вы почувствовали, вновь увидев Майлза спустя столь долгое время?
Джейни. Я почувствовала себя… снова не в своей тарелке. Из-за всего – из-за его походки: он расхаживал по кабинету, как будто он здесь хозяин. Мне хотелось кинуться на него и врезать по лицу. Но я этого не сделала, конечно. Пять лет прошло. Если бы я действительно хотела причинить ему вред, я бы сделала это тогда. И я бы не стала ради этого дотла сжигать офис мужа.
Марлоу. Однако вы злились на мужа за то, что он работал с Майлзом Морганом.
Джейни. Да. Разумеется, злилась. Потому что Гарри знал. Он знал, что Майлз сделал с Софи. Он знал, какой виноватой я себя чувствовала после этого, и все равно поддерживал с ним приятельские отношения. Он предпочел того, кто полезен для бизнеса, а не меня и не мою лучшую подругу.
Марлоу. Расскажите, что случилось с Софи.
Джейни (пауза).
Марлоу. Джейни?
Джейни. Мы были лучшими подругами с одиннадцати лет. Как сели рядом в первый день в средней школе, так с тех пор и не разлучались. Однако после экзаменов наши жизни пошли разными путями. Я изучала юриспруденцию, Софи начала работать агентом по недвижимости. Потом она это бросила, когда стала официанткой в элитном клубе, потому что там выходило больше денег. Я думаю, что в какой-то момент наши жизни стали полной противоположностью друг другу. Я вышла замуж за успешного руководителя рекламного агентства, обе мои дочери учились в частной школе, а Софи жила в квартире со своим парнем, у которого не было постоянной работы. Но она все равно оставалась моей самой близкой подругой.
Марлоу. В одном из тех элитных клубов, где обычно выпивали ваш муж и Майлз Морган?
Джейни (кивает). Гарри не было там в вечер, когда Софи позвонила мне и плакала в трубку, умоляя забрать ее. Я оставила мужа дома с девочками и отправилась за ней. Я должна была встретить ее на углу улицы. Я никогда не забуду, как она выглядела: потеки туши на щеках, ярко-розовый шарф, в который она куталась. Люди шарахались от нее. Я знала. Как только я увидела ее, сразу поняла, что произошло.
Марлоу. Продолжайте.
Джейни. Сначала она мне ничего не сказала; просто умоляла отвезти ее домой. Прошло два дня, прежде чем она наконец призналась, что ее изнасиловали в клубе, когда была ее смена. Потому что стыдилась рассказать. Я только потом поняла. Я видела достаточно женщин в суде, считающих себя опозоренными после такого, – хотя все окружающие говорили им, что они не должны чувствовать себя так. Меня возмутило, что Софи привыкла к тому, что мужчины постоянно глазеют на нее и считают, что она не заслуживает уважительного отношения. Лишь из-за того, что они сидели в тех мягких бархатных креслах в своих сшитых на заказ костюмах и заказывали напитки, которые стоили больше, чем ее часовая зарплата, они думали, что могут обращаться с ней так, как будто ее тоже купили. Но в тот вечер один из них зашел слишком далеко, он последовал за ней в туалет. Начал тискать ее и говорить, что знает, чего она хочет.
Марлоу. Майлз Морган?
Джейни. Да. Я спросила ее, видел ли это кто-нибудь еще, Софи горько рассмеялась и сказала, что, конечно, нет. Ей было так плохо. Я очень хотела избавить ее от этой боли.
Марлоу. И как вы поступили?
Джейни. Я сказала ей, что нужно что-то делать. Что нам надо пойти в полицию – пока еще не слишком поздно. Мы не должны позволить ему остаться безнаказанным. И знаете, что она мне ответила? Она сказала: «Ты не слушала меня, Джейни. Ему все равно это сойдет с рук. Ты лучше всех на свете знаешь: все, что ему нужно, – это найти себе дорогую адвокатессу, и он будет разгуливать на свободе».
Марлоу. Вы думаете, ваша подруга намекала на вас?
Джейни. Конечно. Конечно, так оно и было, потому что я только что выиграла дело, о котором все говорили. И я выступила именно в той роли, которая беспокоила Софи. Она сказала, что не хочет участвовать в процессе, рискуя всем, если в результате ей все равно не поверят. Она не позволит разрушить свою жизнь, как разрушают жизни других женщин…
Марлоу. Вот, возьмите салфетку.
Джейни. Спасибо.
Марлоу. Джейни, вы в понедельник видели мужа или Майлза Моргана еще раз, после того как покинули их в обеденный перерыв?
Джейни. Нет.
Марлоу. А что насчет Лоры Деннинг? Она говорила вам, что виделась с Майлзом в офисе, когда вы встретились с ней на набережной в понедельник вечером?
Джейни. Нет.
Марлоу. Так как же Лора объяснила, что она там делает?
Джейни. Честно? Она ничего не сказала.
Марлоу (пауза). Джейни, я так и не могу понять, о чем вы умалчиваете. Вы явно что-то скрываете. Или кого-то. И я не знаю зачем: когда все оборачивается для вас очень серьезно, вы продолжаете это делать.
Глава тридцать четвертая