— Вот как? И что бы вы сделали? Я ему улыбнулась и заявила легкомысленно: — Ударила бы сумочкой. Сердце отчаянно колотилось. Знала же, и чуть так глупо не попалась! Хочешь притвориться мышкой — мало надеть серую шкуру и накладной хвост. Надо вести себя как мышка. Думать как мышка. А я расслабилась под опекой Бишопа. Эллиот вдруг положил руку на сиденье за моей спиной. И спросил вкрадчиво: — Почему же вы не ударили меня? На пароходе. Он смотрел на меня, забавляясь. Вопрос с подвохом. Не смогла? Не пожелала? Я запаниковала. И сказала то, чего он услышать точно не хотел: — Не успела. Бишоп спас. Эллиот поморщился и наконец завел мотор. Автомобиль неторопливо катил по улицам. Час не такой уж поздний, так что вокруг кипела жизнь. Сверкали неоновые вывески, издалека доносилось что-то слишком похожее на пальбу, а еще в городе было чересчур много полицейских. На каждом перекрестке стояла машина с мигалкой. И копы не убирали рук от оружия. В горле разом пересохло.
— Что случилось? — собственный голос показался не громче мяуканья котенка. Эллиот бросил на меня взгляд искоса и притормозил у ближайшего поста. Вышел, переговорил с полицейским и вернулся. Меж темных бровей залегла хмурая морщинка.
— Облава! — коротко бросил он, и у меня оборвалось сердце.
— Бишоп…
— Все нормально с вашим Бишопом, — раздраженно ответил лейтенант, вновь трогаясь с места.
— Ловят бомбистов. Агентура донесла, что они планируют несколько громких терактов. Если Бишоп в этом не замешан, то бояться ему нечего.
— Не замешан, — ответила я, от нахлынувшего облегчения мало что соображая.
— Он за «тихую революцию». Эллиот хмыкнул, и я сообразила, кому это сказала.
— Не паникуйте, — бросил он, почесав нос.
— Я знаю, зачем альбы подмяли под себя всю мафию на островах. Не зря же в каждом городке во главе местного клана стоит блондин. Деньги — это власть, не так ли? Можно ведь подкупить сенаторов, чтобы протолкнуть поблажки светловолосым. А кого не купишь, тому и пригрозить не грех… Я нехотя кивнула. Даже если он в курсе, обсуждать такие вещи с брюнетом попахивало предательством.
— Уверены, что дочь никак не могла отравить Мастерса? — вдруг безо всякого перехода спросил Эллиот.
— Потому что я не представляю, как это провернуть в клубе. Куда достовернее выглядит, если дома или в «Бутылке».
— В «Бутылке» никак, — поспешно возразила я.
— По времени не подходит.
— Я одного не могу понять, — заметил он.
— Почему их обоих не отравили в «Бутылке»? Зачем такие сложности? Намек мне не понравился. Кажется, Эллиот подозревал, что ему морочат голову.
— Это Дадли бывал в «Бутылке» почти каждый день. А Мастерс туда заходил всего пару раз. Глупо было ловить его там. Тем более если время поджимало. Эллиот кивнул и вырулил к «Бутылке». Гремела музыка, у входа изнывали желающие попасть внутрь. Из-под колес брызнула грязь, и от резкой остановки меня бросило вперед. Лейтенант не позволил мне удариться — удержал за плечи.
— Значит, клуб — это ваше последнее слово? Тепло его руки чувствовалось даже сквозь пальто.
— Как-то не очень звучит, — поежилась я.
— Но да, если уж так ставить вопрос. Он убрал руку, откинул голову и прикрыл глаза.
— М-да. Весело. А знаете, я правда думал, что вы будете все валить на мисс Мастерс. Почему нет? — Потому что я знаю, каково это — когда тебя просто так обвиняют в убийстве близкого человека! — резко ответила я. Стиснула зубы, ругая себя на чем свет стоит. Не буду оправдываться! Эллиот теперь рассматривал меня с неподдельным интересом. Я отвернулась и попросила устало: — Забудьте. Считайте это моей блажью.
— Расскажите, — вдруг предложил он.
— Вас разыскивают за два убийства. Что произошло? — Чем вас не устраивает официальная версия? — я посмотрела на него с вызовом. Слишком устала бояться. Эллиот медленно покачал головой.
— Вы не похожи на охотницу за наследством. Я усмехнулась. Надо же, какая проницательность.
— Хорошо, — произнесла я медленно. В конце концов, пора с этим покончить. Он же не отстанет.
— Только вы взамен расскажете, что узнали в клубе. И почему вы приехали в Тансфорд. Он застыл.
— Не слишком ли много? — Нет. Вы ведь тоже спросили о двух убийствах. Эллиот дернул уголком губ. И, повернувшись, посмотрел на меня в упор.
— Договорились. Начинаете вы. Только честно. Я задумалась. Что же, честно так честно.
— Я не убивала мужа.
— Отчеканила я, глядя в темные колдовские глаза.
— Мы хорошо жили… Он был старше, и намного. Начальник полиции в нашем городке. Только для меня это значения не имело. Мама болела, я разрывалась в поисках заработка… На таких, как я, женятся редко, лейтенант. Особенно богатые и благополучные. А Дэвид женился.
— Он потом жалел? В негромком голосе Эллиота звучало что-то, подозрительно похожее на сочувствие. Я мотнула головой.
— Вовсе нет. Мы были счастливы, и я стала ему примерной женой, но… Некоторые болезни не могу вылечить даже я. Я умолкла, и Эллиот меня не торопил. Только смысл теперь молчать? — Пока Дэвид был жив, меня никто не трогал. Но он сделал ошибку — написал завещание в мою пользу. А его сыновья хотели денег…