— Вот, прочтите. Чем дальше я читала, тем больше удивлялась. Лили якобы писала мне, опасаясь за свою жизнь. Просила отнести письмо в полицию, если с ней что-то случится. Далее шло подробное описание, каким образом ее «хозяин» все это проворачивал: доктор Рейстед нанял какую-то телефонистку, которая за скромную сумму давала звонившим номер абонентского ящика. Почтой незаконные клиенты доктора передавали деньги и заказы и, в свою очередь получали зелья. Девушка больше ничего не знала. А ящик, само собой, был арендован анонимно. Так что никаких ниточек к аптеке. Найти клиентов тоже несложно — доктор обслуживал сливки общества. Слухи и только слухи — вот двигатель торговли. Умно! — Откуда вы все это знаете? — я аккуратно сложила письмо и вернула лейтенанту. Он пожал плечами.
— Ничто не ново, мисс Вудс. А эту самую схему Рейстед использовал, когда продавал на черном рынке армейские лекарства. Ничего не изменилось. Я немного поспрашивал в клубе, выяснил подробности… Я покосилась на Бишопа. Он снова курил и на меня не смотрел.
— Бишоп, — позвала я.
— Можно я поеду? Я ненавидела Рейстеда. И мечтала поучаствовать в его аресте. Но и ссориться с Бишопом не хотела. Он выдохнул кольцо дыма. И ответил ровно: — Разве я могу тебе запретить?
— Бишоп! — чуть повысила голос я. Он вздохнул.
— Ладно. Только, Эллиот… Если с ней что-то случится, сломанными ногами не отделаешься. Понял?
Формальности заняли почти два часа. Пока мы наконец подъехали к аптеке доктора Рейстеда, я уже готова была наслать на Эллиота чесотку или что-то похуже. Сержант помог мне выйти, а лейтенант птицей взлетел по ступенькам и требовательно заколотил.
— Открывайте! Полиция.
— Открыто же, — удивилась я, когда дверь распахнулась от первого же толчка.
— Так положено, мэм! — ответил сержант, аккуратно отодвигая меня в сторону. И заслонил собой.
— Лейтенант? — округлила глаза возникшая на пороге Энн.
— Что случилось? Выглядела она поникшей, как цветок без воды.
— Мисс Энн Хоггарт, вы арестованы по обвинению в убийстве Лили Брайс. Вот ордер на ваш арест и на обыск аптеки.
— Это произвол! — возмутился доктор Рейстед из-за спины Энн.
— Хотите — осматривайте ее комнату. Но при чем тут моя аптека? — Сожалею, — официальным тоном произнес Эллиот, оттесняя девушку с прохода.
— Однако в ордере указано все здание.
— Я буду жаловаться! — взвизгнул Рейстед.
— Жалуйтесь, — разрешил Эллиот щедро.
— Могу даже адрес подсказать. А теперь позвольте нам выполнять свою работу. Сержант, приступайте! — Есть, сэр! — козырнул тот. Я выглянула из-за его широкой спины. Рейстед побледнел до синевы. Такой контраст с рыжиной волос!
— Что ты тут делаешь?! — Как честная почти гражданка, — съязвила я, — помогаю полиции.
Сержант караулил Энн, сидящую в углу на стуле, а мы с лейтенантом занялись обыском. Ну а доктор Рейстед пил виски, и руки у него заметно дрожали.
— М-да, — протянул Эллиот, обозрев стройные ряды баночек, бутылочек и пакетиков. От специфического аптечного духа он морщился и потирал нос. Фронт работ впечатлял. Вот только я не собиралась нюхать и щупать все. Прикрыла глаза. Прислушалась. Мимо, мимо… есть! Я цапнула с полки сверток. И еще ткнула пальцем в неприметный пузырек темного стекла.
— Это запрещенные зелья. Рейстед простонал сквозь зубы, а я усмехнулась злорадно. Отольются кошке мышкины слезы! — Идиот, — пробормотал лейтенант себе под нос. И переспросил громче: — Вы уверены, мисс Вудс? — Уверена, — кивнула я. Отдала ему сверток и брезгливо отряхнула руки. Вытяжка из плаценты и крови младенца. Мерзость какая! — И ведь спрятано было на самом видном месте, — Эллиот покосился на перепуганного Рейстеда и понизил голос: — Интересно, почему он от них не избавился? Точного ответа у меня не было, но предполагать я могла.
— Они очень дорогие, достать сложно. А найти их в ряду таких же… Я развела руками. Для этого нужно быть альбом. Лейтенанту в проницательности не откажешь.
— Я так и думал, — кивнул он.
— Он жадный, это его и сгубило. Сержант, — позвал он.
— Займитесь оформлением улик. Доктор Рейстед, вы арестованы за изготовление и сбыт зелий, изъятых из гражданского оборота. А также за соучастие в убийстве Лили Брайс. Доктор закрыл лицо руками. При виде его — сломленного — я чувствовала гадливое торжество. Как будто раздавила мокрицу. А Эллиот принялся за Энн.
— А вы, мисс Хоггарт… Не хотите облегчить душу? Рассказать, за что вы убили свою подругу? Энн поднялась. Выпрямила плечи. На ее скулах рдели пятна румянца.
— Она мне не подруга! Сколько жара в этом презрительном «она»! — Без нее мы бы разорились, но ей было все равно. Неблагодарная тварь! Ее подобрали на улице, а она…
— Грудь Энн под платьем часто вздымалась.
— Я ни о чем не жалею. Она получила по заслугам.
— И добавила, глядя на меня: — Жаль, что с тобой не получилось. Ты такая же, как она! Я отвернулась. Только когда на ее запястьях щелкнули наручники, некрасивое лицо Энн дрогнуло.
ГЛАВА 8