Читаем Три капли на стакан воды (СИ) полностью

А лейтенант вдруг распахнул глаза. Но и не подумал отодвинуться.

- Почему вы меня так боитесь? - с каким-то отстраненным любопытством осведомился он.

- А не нужно? - вопросом на вопрос ответила я, борясь с желанием облизнуть губы. Паника засасывала. - Я - слабая женщина...

Где-то на заднем плане хмыкнул сержант. И я очнулась.

Надо же, чуть не потеряла голову! И если бы только в романтическом смысле!..

Лейтенант Эллиот помедлил еще мгновение - и, усмехнувшись, наконец отстранился.

- Правильно боитесь! - бросил он равнодушно. - Сержант, пройдитесь по улице, поищите машину.

- Машину, сэр? - почтительно переспросил тот.

- Авто потерпевшего, - пояснил лейтенант нетерпеливо. - Не пешком же он сюда пришел!

- И не на трамвае приехал, - добавила я.

Прикусила язык, но поздно.

Резко обернувшись, Эллиот хлестнул меня взглядом.

И зачем я высунулась?!

- А вы, мисс Вудс, скажите, что потерпевший делал в таком месте и в такой час?

Вопрос на засыпку.

Сержант бочком-бочком двинулся к выходу, а я вернулась за стойку и вынула из холодильного ларя кувшин.

Эллиот прохаживался вдоль витрины с помадами и мылом.

- Будете лимонад? - предложила я радушно, доставая посуду.

Лейтенант качнул головой.

- Лучше ответьте на вопрос.

Я плеснула себе лимонада, отпила - и со стуком поставила стакан на стойку.

Эллиот даже не вздрогнул.

- Я не знаю! - отчаяние прорвалось дрожью в руках, и я торопливо коснулась кулона на шее, заставляя себя успокоиться.

Лейтенант смотрел на меня так напряженно, что я со вздохом выпростала подвеску из-под платья. Четырехлистный клевер на тонкой серебряной цепочке.

- Видите, я законопослушная травница, - я провела пальцем по холодному металлу.

Взгляд полицейского если и смягчился, то самую малость. А сам лейтенант напружинился, словно готовясь вот-вот сорваться с места.

- Это не ответ! - отрезал он. - Мисс Вудс, поймите, в ваших интересах сотрудничать. Вы же понимаете, что убийство благородного не может остаться безнаказанным?

Намек был толще осадного бревна.

Захотелось выплеснуть остатки лимонада ему в лицо, но я сдержалась.

Мысли лихорадочно метались, а губы сами собой произнесли:

- Не понимаю, о чем вы!

Лейтенант невесело улыбнулся.

- Мисс Вудс, не притворяйтесь. Сколько вам лет? Тридцать? Больше?

- Двадцать восемь, - поправила я, думая о своем. И ребенку понятно, к чему он ведет.

Неурочное появление благородного на окраине могло иметь только два объяснения. Первое - ему понадобилась моя лекарская помощь. Второе - я сама.

- Правильно, - кивнул лейтенант, внимательно наблюдая за мной. Прочитать мои мысли наверняка труда не составляло. - Или потерпевший страдал чем-то таким, о чем в приличном обществе не говорят. Или он приехал лично к вам.

- Мы даже не были знакомы, - возразила я, уже понимая, сколь слаб этот аргумент.

Лейтенант не обманул моих ожиданий. Уселся, закинул ногу на ногу, отчего из-под задравшейся штанины показался дорогой шелковый носок.

И посмотрел прямо мне в глаза.

- Если убийцу не найдут, - произнес он очень тихо и очень веско, - то мое начальство сделает вас крайней. Молодая красивая женщина, вечерний визит, приступ ревности... Вы понимаете?

О, да, я понимала. Везде одно и то же.

- Чего вы хотите от меня? - спросила я ему в тон, не разрывая напряженного поединка взглядов. - Признательных показаний?

Тонкие губы лейтенанта дрогнули.

- Вижу, мисс Вудс, вам не впервой быть подозреваемой? - и пояснил тут же: - Какие вы слова знаете...

Хотелось зажмуриться. А еще лучше - надавать себе пощечин.

- Вы сказали сержанту, что я - свидетель.

- Пока свидетель, - многозначительно поправил Эллиот.

Внезапно он отбросил маску циника и раздолбая.

Подался вперед и вперил в меня требовательный взгляд:

- Мисс Вудс, помогите мне найти убийцу!

- Вы ведь знаете, что я его не убивала, - предприняла я последнюю безнадежную попытку.

- Знаю, - согласился он легко. - Я вас и не обвиняю.

Он выделил голосом это "я".

Подумав, я долила в стакан еще лимонада и щедро плеснула туда же из припрятанной под прилавком бутыли.

Лейтенант наблюдал за мной с интересом.

- Нарушаете закон о крепких напитках, мисс Вуд? - поинтересовался он, когда я выпила свой "коктейль".

Пресловутый закон строго-настрого запрещал продажу алкоголя. Понятное дело, тут же началась торговля из-под полы, на которой сколачивались целые состояния.

- Вовсе нет, - я пожала плечами и убрала стакан от греха подальше. Так и тянуло запустить им в смазливую физиономию полицейского. - Запрет не касается лекарств. А это, - я кивнула на стойку, - успокоительная настойка по моему фирменному рецепту.

И не солгала даже словом.

А что ко мне бегали за "лекарством" не только нервные дамочки, но и их мужья, - это уже несущественные детали. Зато выпивохи теперь по пьяному делу не махали кулаками, а мирно посапывали...

К тому же это самое невинное из моих прегрешений, так что пусть себе лейтенант считает, что узнал мою страшную тайну.

Полицейский хмыкнул.

- Ну-ну, - он уселся прямо на стойку (вот это рост!) и побарабанил по ней пальцами. - Так что, мисс Вудс? Будете помогать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное