Читаем Три креста полностью

— Занимайся своим делом. Моя жена не должна лезть, куда не следует.

Она хотела было возразить, но только усмехнулась. Никколо продолжал, стараясь казаться веселым:

— Твое дело — чулки вязать!

Модеста робела, но молчать уже не было сил.

— Я уверена, ты чего-то недоговариваешь.

Никколо захохотал.

— Ты чем-то озабочен в последнее время и не раз говорил, что мы в любой момент можем оказаться на улице!

— Не раздражай меня с утра! Я встал в таком чудесном настроении, а ты хочешь мне его испортить.

— Ты просто смешон!

— А ты зануда!

— Я не зануда, я действительно волнуюсь.

— А мне что прикажешь делать? Если волнуешься — сходи к врачу! Еще раз повторяю, дай одеться спокойно, сделай милость!

Она направилась в кухню готовить горячий шоколад, Никколо же поспешно надел пиджак.

В другой раз Модеста не осмелилась бы упорствовать, однако тревога придавала ей храбрости. Она поспешила принести шоколад в комнату, и, воспользовавшись тем, что они с мужем были вдвоем, заявила:

— Я сегодня же пойду к кавалеру Никкьоли.

— Иди, никто тебе не запрещает!

Никколо старался держать себя в руках, зная, что жена скоро угомонится. Мысль о братьях вселяла в него уверенность. Он сидел с надутым видом и глотал шоколад, хотя тот обжигал ему язык, — лишь бы уйти поскорее.

— Ты ведь знаешь, как я тебя люблю, и при этом пытаешься скрыть от меня очевидное, после стольких лет брака! Смотри, про Никкьоли я не шучу!

— Так это угроза? И ты еще смеешь хвастаться перед всеми, какая ты образцовая жена!

Модеста притихла: сама виновата. Как она могла подумать, что муж ее обманывает, это просто нелепость! И все-таки женская интуиция не давала ей покоя. Как-то раз ей приснился счастливый номер в лотерее, и она, со свойственным ей слепым упрямством, раз за разом разыгрывала одну и ту же комбинацию цифр.

С минуты на минуту в гостиную должен был спуститься Энрико за кофе и бутербродами. Тогда она решила расспросить его обо всем — с Джулио разговаривать было бесполезно: он непременно все передаст мужу.

Энрико дичился Модесты, был всегда мрачен и немногословен в ее присутствии, а порой откровенно груб. В то утро он был угрюм, как никогда, и явно не настроен беседовать, однако Модеста все-таки решилась спросить:

— Ну и как в лавке, доход нынче хороший?

— У тебя муж есть, у него и спрашивай! Молоко, похоже, прокисло…

— Никколо ничего мне не рассказывает!

— И поэтому ты решила обратиться ко мне?

— Рано или поздно я все равно узнаю!

— Уж вы-то, женщины, это умеете.

— Еще бы!

— Слушай, дай позавтракать спокойно! Ты бы лучше масла на бутерброды не жалела, а то приходится потом самому домазывать… И вообще, что за чудовищная бестактность — приставать с разговорами в самый неподходящий момент!

Модеста теперь уже не знала — может, тут и вправду есть основания для подозрений? Он смотрел на нее, презрительно нахмурившись, как смотрят на заклятого врага. Иногда Энрико становился по-настоящему неприятен Модесте, но она пыталась подавить в себе это преступное чувство. Разве можно сердиться на родных? Она принялась было упрашивать его, но тот сухо сказал:

— Пожалуйста, оставь меня!

Модеста послушно удалилась, внутренне ругая себя за то, что начала этот разговор.

Энрико же, вместо своей обычной утренней прогулки, отправился прямиком в лавку и, войдя, заявил:

— По-моему, твоя жена что-то подозревает!

— С чего ты взял? — спросил Никколо.

— Полагаю, для тебя это не новость.

Никколо, чтобы не выглядеть слабаком в глазах брата, ответил:

— Да ко мне она и подойти-то боится!

— Кому ты рассказываешь? Нам надо держаться сообща, Джулио тоже надо предупредить.

— Нам не в чем упрекнуть Модесту.

— Как это — не в чем? Не будь тряпкой!

— Хорошо, сегодня соберемся все вместе и поговорим с ней. И чтобы вы не думали, будто я хоть в чем-то вас выдал!

— Да ты наверняка и сам не заметил, как попался в ее сети!

— Можешь не волноваться — хоть она и женщина, но меня голыми руками не возьмешь!

— Да, с женщиной надо быть начеку! Нужно немедленно поставить ее на место!

— Я и так не даю ей спуску.

— Оно и видно — поэтому она подкараулила за завтраком, когда я меньше всего этого ожидал!

— Успокойся, она ничего не знает, а если знает — задушу собственными руками!

— Я всегда обращался с ней учтиво, по-родственному, но теперь она у меня попляшет!

— Нет уж, со своей женой я сам разберусь!

Узнав обо всем, Джулио всплеснул руками:

— Мы пропали! Это конец! Женщины лукавее дьявола! Подумать только, а с виду такая кроткая… Видимо, подслушала наш разговор! Помните, когда мы вчера вечером переговаривались…

— Сегодня перед ужином потребуем от нее объяснений, — сказал Никколо.

— Да, нечего с ней церемониться!

— Может, лучше поговорить по-хорошему, — предложил было Джулио.

— Ну, раз такое дело — я в этом не участвую, сами разбирайтесь! — отрезал Энрико.

— И все-таки, что лучше — кнут или пряник… — размышлял вслух Джулио.

— Я всегда говорил … — начал было Энрико.

— Хватит! — перебил его Никколо. — Я сам решу. Вы должны стоять рядом и поддерживать меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bibliotheca Italica

Три креста
Три креста

Федериго Тоцци (1883–1920) — итальянский писатель, романист, новеллист, драматург, поэт. В истории европейской литературы XX века предстает как самый выдающийся итальянский романист за последние двести лет, наряду с Джованни Верга и Луиджи Пиранделло, и как законодатель итальянской прозы XX века.В 1918 г. Тоцци в чрезвычайно короткий срок написал романы «Поместье» и «Три креста» — о том, как денежные отношения разрушают человеческую природу. Оба романа опубликованы посмертно (в 1920 г.). Практически во всех произведениях Тоцци речь идет о хорошо знакомых ему людях — тосканских крестьянах и мелких собственниках, о трудных, порой невыносимых отношениях между людьми. Особенное место в его книгах занимает Сиена с ее многовековой историей и неповторимым очарованием. Подлинная слава пришла к писателю, когда его давно не было в живых.

Федериго Тоцци

Классическая проза
Вслепую
Вслепую

Клаудио Магрис (род. 1939 г.) — знаменитый итальянский писатель, эссеист, общественный деятель, профессор Триестинского университета. Обладатель наиболее престижных европейских литературных наград, кандидат на Нобелевскую премию по литературе. Роман «Вслепую» по праву признан знаковым явлением европейской литературы начала XXI века. Это повествование о расколотой душе и изломанной судьбе человека, прошедшего сквозь ад нашего времени и испытанного на прочность жестоким столетием войн, насилия и крови, веком высоких идеалов и иллюзий, потерпевших крах. Удивительное сплетение историй, сюжетов и голосов, это произведение покорило читателей во всем мире и никого не оставило равнодушным.

Карин Слотер , Клаудио Магрис

Детективы / Триллер / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Триллеры / Современная проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература