Гром пушечных выстрелов с крепости, на коей развевал совершенно для нас новый флаг[240]
, означал великое празднество здешних обывателей в честь Гваделупской Божьей Матери, покровительницы всего здешнего края, которое ежегодно отправляется с великим богомольем; гражданское счисление в сем месте было одним днем позже нашего по той причине, что мы достигли оного путем восточным, гишпанцы же, здесь поселившиеся, – западным.На другой день нашего прибытия, поставив шлюп фертоинг, мы салютовали крепости семью выстрелами, нам ответствовано было равным числом; к вечеру свезли на берег палатки, устроили место для поверки хронометров и назавтра принялись за работу: начали чинить паруса, исправлять бочки для воды и поправлять многие железные вещи и такелаж. Мысль о возвращении в любезное отечество усугубляла нашу деятельность. Ясная и теплая погода, постоянно здесь господствующая в сие время, много тому благоприятствовала; одна только доставка свежей воды и дров, коими надлежало запастись в значительном количестве, по дальности и по причине сильных течений останавливала несколько нашу поспешность; впрочем, общее старание и пособия превозмогли сие затруднение, и мы через 40 дней были готовы к выходу, но удержаны ZW ветром, продолжавшимся двое суток.
На S берегу четырехугольная площадь, обнесенная нечистыми и полуразвалившимися сараями; в одном из них живет комендант крепости и начальник сего места, почему оно и названо президиею Св. Франциска. Около 25 оборванных и давно не получающих от правительства никакого содержания солдат составляют гарнизон и всю силу, защищающую сей берег. В семи верстах от президии находится миссия Св. Франциска, на пространстве же 100 верст в окружности еще четыре таковые же. Сии миссии управляемы священниками и состоят из наловленных арканами диких кочующих индейцев, которые поневоле без всякого предварительного изъяснения догматов религии и даже без малейшего изучения языка принимают католическую веру. Строгое с ними обхождение сих отцов, подкрепляемое несколькими солдатами, принуждает их по праздничным дням ходить в церковь, где они, не понимая поучений самого богослужения, а сопровождая только глазами наружные обряды, должны поневоле подражать оным, в остальное же время без отдыха и очереди обрабатывая земли, удовлетворяют корыстолюбию сих наставников, кои, утучнив леностью свое тело и насытив алчность, через несколько лет под предлогом болезней отсюда удаляются с пиастрами на успокоение в свою родину. Они не только не стараются распространять христианство между многоразличными поколениями сего народа, но даже и привыкших к их образу жизни не стараются приучать к обязанностям гражданина.
Долговременное пребывание гишпанцев на сем берегу научило некоторых из американцев (католиков) понимать гишпанский язык и служить орудием намерений их наставников; для сего священники и содержат по нескольку телохранителей или приверженцев, называемых бакерами. Церковь и примыкающий к ней выбеленный каменный дом, в котором помещаются сии священнослужители и их магазейны, составляют главное строение каждой миссии, а из необожженного кирпича, без стекол, пола и потолка сараи, составляющие большею частью четырехугольную площадь, служат жилищем угнетенных и от природы слабоумных американцев.
Нечистота и дурной запах в сем здании необыкновенные, и вероятно, главною бывают причиною преждевременной смерти живущих в сих домах. Кукуруза, горох, бобы и по праздничным дням мясо (в коем нет недостатка по размножению диких быков), скромно выдаваемые к обеду из общественной кухни, доставляют им обыкновенную пищу, а плащи, служащие для прикрытия наготы и делаемые из овечьей волны ими самими же, составляют скудную одежду.
Окрестности сего места довольно разнообразны и приятны; два озера с пресною водою, наполненные дикими утками и морскими курицами, часто привлекали нас к прогулкам и снабжали вкусною пищею; умеренная температура воздуха, ясная погода и множество разнородных диких птиц, из коих куропатки отличаются от прочих красотой и вкусом, заманивали наших охотников на довольно дальние расстояния, а усталость часто принуждала уклоняться для отдохновения в ближайшие миссии, к коим дорога легко познается по разбросанным всюду бычьим головам и костям и трупам издохших лошадей; дурной запах от оных и стада галок, чаек и разных коршунов пожирают их все; сии гнилости обыкновенно означали близость жилья. Я думаю, что здешний край единственно сим пернатым обязан предохранением от заразительных и повальных болезней.