Читаем Три (ЛП) полностью

– На десять часов, – сообщил Чейз и в следующую секунду добавил: – Еще один на два часа.

Я заставила себя дышать ровнее. Это не солдаты, они устроили бы блок-пост. Но в заброшенных местах рыскали и другие, доказательством служили Потерянные мальчики с побережья.

– Положите оружие на приборную панель, – велел Джесс. – Все, какое есть.

Чейз сделал, как было велено, и металл пистолета клацнул о пластиковую поверхность. Потом Чейз достал нож из ботинка. У меня тоже был пистолет, который я прятала под сиденьем Чейза. Я только сейчас осознала, что достала его. Вытянувшись между сиденьями, я положила пистолет рядом с оружием Чейза, надеясь на то, что Джесс знает, что делает.

Подняв руки, Джесс медленно вышел из кабины.

– Мы не собираемся создавать проблем, – сказал он. Его форменная куртка осталась в кабине, а рубашка промокла от пота, прилипнув к светло-коричневой коже его спины в виде буквы «V». – В кабине еще двое, а в кузове целая толпа.

Спустя один удар сердца из-за деревьев вышли четверо, по двое с каждой стороны. Они были вооружены винтовками и носили драный камуфляж старого образца с коричневыми, зелеными и серыми пятнами. Такие же пятна были нарисованы на их лицах, отчего было трудно, но все-таки возможно, определить, что двое справа от меня – женщины. Я вздрогнула, услышав, как открылась задняя дверь. Вооруженных людей оказалось больше и сейчас они проверяли слова Джесса.

Стоявший ближе всех мужчина подошел к Джессу и обыскал его. Убедившись в том, что Джесс невооружен, мужчина отодвинулся. Белки его глаз ярко выделялись на покрытом темной краской лице.

Джесс отдал честь. Я видела, как военные делали это во время прослушивания государственного гимна на игре низшей бейсбольной лиги, на которую я ходила с семьей Чейза. Когда Джесс расправил плечи и выпятил грудь, он стал выглядеть совсем другим человеком.

– Сержант-майор Уэйт, – доложил Джесс. – Служил в тридцать третьей бронетанковой дивизии во время операций по освобождению.

Чейз говорил, что до Войны Джесс служил в армии. Я помнила фотографию, висевшую в коридоре его дома, когда мы были маленькими. Джесс – намного моложе, но такой же серьезный – в парадной форме стоял на фоне американского флага.

Мужчина перед Джессом помедлил, но потом опустил оружие и ответил салютом.

– Младший капрал Блэкстоун, – ответил он. Его лицо расплылось в улыбке, обнажив белые зубы. – Морская пехота США.

Джесс крякнул, словно это было смешно.

Блэкстоун снял с пояса рацию и отошел от грузовика. Остальные не двинулись с мест. Я стала рассматривать женщин. У одной короткие волосы торчали в разные стороны, волосы второй были зачесаны назад и собраны в хвост. В форме они выглядели очень свирепыми.

Не прошло и нескольких минут, как по дороге примчался джип и резко затормозил прямо перед нами. Мужчина лет сорока, с черной бородкой, схватился за верхнюю перекладину и выпрыгнул из машины. Он прошел мимо младшего капрала Блэкстоуна и остановился нос к носу с Джессом. Вновь прибывший был на целых шесть дюймов ниже и практически утопал в выцветшей красной толстовке.

– Нет, – категорично сказал он. – Только не этот. Не после того, что ты устроил в последний раз.

– Ого, – прошептала я. Чейз вышел из кабины, но на его пути встали две женщины. Я перебралась через сиденье, чтобы тоже вылезти наружу.

– Макс, – сквозь зубы произнес Джесс. – Рад встрече.

– Не умничай, Уэйт, – ответил Макс. – Кажется, тебе было ясно сказано не возвращаться.

Джесс опустил плечи и сунул руки в карманы.

– Разве мы об этом говорили?

– Уходи, – рявкнул Макс. – Разворачивай свой грузовик.

– Маловато места...

– Тогда сдавай задом вниз с холма, – четко сказал Макс. – Блэкстоун, помогите сержанту Уэйту...

– И у меня проколото колесо. Не знаю, заметил ли ты.

Я опустила глаза, только сейчас увидев полоску гвоздей, наполовину скрытых грязью.

– Для тебя мы быстро починим, – сказал Макс, улыбнувшись так же искренне, как офицеры МН.

– Сэр, – вмешался Чейз. – Я не знаю, что он сделал – хотя уверен, что ничего хорошего, – но у нас в кузове двадцать человек, которым необходимо убежище.

Макс повернулся к нам, словно только что заметив.

– А вы кто такие?

Чейз выпрямился, но не отдал честь, как Джесс.

– Чейз Дженнингс.

– Осторожнее, – посоветовал Джесс. – Он кусается. В конце концов, мы родственники.

– Эмбер Миллер, – сказала я, зыркнув на Джесса.

– Ну конечно, – презрительно усмехнулся Макс.

– Сэр, – раздался голос сзади. Из-за кузова показался еще один мужчина в камуфляже, за ним следом шла Кайли, бледная и мокрая от пота, и полдюжины других пассажиров.

– Мы пришли с миром, – наполовину шутливо сказал Джесс.

Макс обернулся, неожиданно рассмеявшись. В следующую секунду его смех сменился ухмылкой.

– Прекрасно, – сказал он, неразборчиво пробормотав еще что-то. Его кожа покрылась красными пятнами. Потом он зашагал обратно к джипу, чей мотор продолжал работать.

– Блэкстоун, разгрузите грузовик и проводите этих людей на холм.

Макс нажал на газ, развернул автомобиль, забрызгав нас грязью, и умчался обратно по горной тропе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену