Читаем Три мага и маргарита полностью

Напротив перекрестка было еще одно кафе. Желтые зонты над столиками напоминали гигантские цветы, и официантки в милых голубых блузках спешили среди столиков. Место было людным, хоть было всего четыре часа — еще рано для ужина, но это не мешало никому сидеть в кафе.

Людно — это хорошо. Значит, нужно много официантов.

— Привет, — бодро сказала я работнице. — Ваш менеджер по работе с персоналом сегодня на месте?

— Да, — скучающим тоном ответила девушка. — Уже позвала ее. Можете подождать тут с остальными.

Она указала. Две девушки моего возраста, одетые в изящные деловые костюмы, стояли в стороне, сжимая папки, типа моей. Их резюме точно не были с записями о работе один-два месяца с не лучшими комментариями. Блин.

Я все равно встала с девушками, и, когда появилась недружелюбного вида менеджер средних лет, я терпеливо ждала своей очереди.

— Спасибо, что пригласили, — сказала я, когда другие девушки ушли. — Вижу, вы заняты, так что не буду тянуть. Я просто хотела оставить резюме.

Я передала ей листок, и она без энтузиазма посмотрела на него.

— У нас есть место, и если нам станет интересно, мы… — она прищурилась. — Кафе «Винни»? Там было ваше последнее рабочее место?

Мой желудок сжался.

— Да, верно.

— Тори Доусон… — пробормотала она, словно пыталась вспомнить. Она опустила руку, мое резюме хлопнуло ее по боку. — Простите, но для вас мест нет.

— Но вы сказали…

Менеджер отвлеченно посмотрела на кафе, а потом взглянула на меня.

— Послушай, милая. Тебе, возможно, стоит попробовать себя в другом. Гостеприимство — не твоя сильная сторона.

— О чем вы?

Она пожала плечами.

— У вас сложилась репутация. Ни один менеджер в центре не наймет тебя, если он не живет в замкнутом мире.

Я сжалась.

— Правда?

— Может, тебе лучше попробовать себя в торговле, — она отдала мне резюме. — Продажи тебе подойдут.

— Но… я и в этом плоха, — пробормотала я под нос, ведь она уже ушла. Сунув листок в папку, я пошла на улицу. Прохожий задел меня, и я юркнула в тенистый закуток у кирпичной стены, смотрела пусто на милые магазины напротив. Торговля была для меня слишком медленной. Скучающая Тори попадала в передряги чаще Занятой Тори. Этот урок дался тяжело.

Если никто не наймет меня официанткой, что делать? Или уезжать из центра, что потребует денег на переезд и жилье, или нужно было начать что-нибудь новое. Но без опыта — или чаевых — зарплата будет крохотной, я не смогу жить сама. Я останусь на диване у Джастина еще на восемь месяцев. Или придется бросить колледж после этого семестра.

Я со стоном потирала виски. Не сдавайся. Я попробую еще пару мест из списка, надеясь, что их менеджеры не следили за новостями, а потом пойду домой и придумаю новый план. Я разберусь с этой проблемой.

Я отошла от стены, прохладный морской ветер пронесся по улицы, подняв пыль, листья и мусор. Поднимались юбки, опасно хлопали зонты в кафе, и листок бумаги ударил меня по лицу.

Ругаясь, я убрала бумагу с носа и посмотрела на случай, если мне нужно было умыть лицо от такого контакта. Я собиралась выбросить бумагу — знаю, мусорить плохо — но узнала стиль текста. Это было не сложно. Я всю неделю смотрела на объявления по работе.

Может, листовку уронил один из работников кафе. Вряд ли я могла попасть на эту работу, но все равно посмотрела на листовку внимательнее. Всего три пункта были на странице. Первой была работа кассира в банке в центре города. Нет уж. Я не была тихой, и все банки, где я бывала, были тихими, как кладбище в полночь.

Вторым вариантом был секретарь в фирме адвоката. Там было тихо? Я никогда там не была — удивительно, что на меня еще не подали в суд, если подумать — но была уверена, что там тоже молчали, вели себя с достоинством, как в банках. Ни за что.

Я прищурилась. Бармен? У меня почти не было опыта, но я пару раз была за барной стойкой в разных ресторанах. И бармены, в отличие от официантов, могли ответить грубым клиентам так, чтобы они убрали свое плохое поведение куда подальше.

Но… адрес. Я повернула на восток и сглотнула. Кафе находилось в Восточном Даунтауне, крупном районе, куда боялись ходить половина города.

Я вытащила телефон из сумочки, проверила адрес. Хм, в западной части Даунтауна — не так плохо, как я думала. В шести улицах отсюда, довольно далеко от Гастауна. Может, там не слышали о Тори Доусон, отчаянной официантке. Стоило попробовать, и, как говорили, не будет результата, если ничего не делать.

Ощущая надежду, я сунула листовку в сумочку, папку — под руку и пошла на восток. Нужно было просто идти по дороге, вымощенной красным кирпичом.

К сожалению, красные кирпичи закончились вместе с улицей, но трех-четырехэтажные здания с милыми магазинами тянулись дальше. Я взбодрилась, но тут миновала магазин с пустой витриной. Потом еще один. Всю улицу были двери без обозначений и закрытые окна. Пешеходов стало ужасно мало, и они шли быстро.

Высоко подняв голову, я зашагала быстрее, удобные сандалии с ремешками шлепали по тротуару. Я смогу в них бежать? Наверное. Страх был хорошим мотиватором.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кодекс гильдии: Зачарованные

Три мага и маргарита
Три мага и маргарита

Раздавленная, почти бездомная и недавно уволенная. Такими были мои причины пойти на вакансию бармена.Все покатилось под откос, когда они попросили меня остаться на пробную смену вместо собеседования — чтобы понять, справлюсь ли я с их «особыми» посетителями. Думаю, это прошло отлично. Их посетители были придурками, и я вела себя так же в ответ. Так я ведь слилась с ними?Я думала, что меня выгонят за такое. Но они… предложили работу?Оказалось, что это был не бар, а гильдия. И три красавчика, которых я облила маргаритой в первый вечер, оказались магами. Или я такой бармен, какой нужен этой гильдии, или есть причина, по которой никто другой не хочет там работать.И что делать расстроенной девушке? Браться за работу, конечно, особенно, когда там и платят неплохо.

Аннетт Мари

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Три мага и «Маргарита»
Три мага и «Маргарита»

С чем у Тори Доусон нет проблем, так это… с проблемами. Она только что в очередной раз потеряла работу, и вряд ли кто-то наймет ее снова. Дерзость и вспыльчивость – не те качества, которые хозяевам кафе и ресторанов хочется видеть в официантке. Погруженная в мрачные мысли, Тори забредает все дальше от центра города, и вдруг ей прямо в лицо прилетает обрывок газеты с объявлением: «Требуется бармен…»Тори нанимают на испытательный срок, однако посетители в новом баре способны вывести из себя даже святого. И, конечно же, происходит неизбежное – Тори твердой рукой выплескивает коктейль в лицо самому дерзкому из гостей. Она не сомневается в том, что теперь ее вышвырнут за дверь. Но впереди ее ждет немало сюрпризов…

Аннетт Мари

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика