Читаем Три мага и маргарита полностью

Он опасно оскалился, его рука напряглась, кинжал указывал на мое горло.

Мой телефон громко запищал.

Он вздрогнул, посмотрел на звук. Я оттолкнула его запястье, убирая убийственный клинок от своей кожи. Другая ладонь прижалась к его бедру над карманом с картами.

— Ori torqueo male, — выдохнула я.

Сдавленный вопль вырвался из него, мышцы сдавило заклинание боли. Он сжался на мне, кинжал упал со звоном на пол. Паника придала мне сил, и я столкнула его и встала. Он схватил меня, и мы отлетели к двери.

Дверь открылась, и мы рухнули на плитку пола. Покупатели испуганно кричали. Я вырвалась, отбиваясь. Я отодвинулась на попе, а он бросился в примерочную. Кто-то вызвал полицию.

Волшебник вернулся с моей сумочкой под рукой, кинжал был в одной руке, карта — в другой. Его губы двигались от почти беззвучного заклинания, воздух мерцал. Невидимая сила ударила меня, заклинание отбросило меня в вешалку с лифчиками большого размера.

Я рухнула на пол, путаясь в белом и розовом кружеве, волшебник бросился к двери. Задыхаясь, я вырвалась из кучи и побежала за ним. Он мог забрать свою карту, если так сильно ее хотел, но не мой кошелек!

Волшебник выбежал в открытые двери и бросился в толпу людей. Туристы отлетали. Я напала на волшебника сзади. Он упал с яростным воплем. Я не успела его прижать, он оттолкнул меня на тротуар. Люди убегали с воплями, а он поднял кинжал. Он ударил им по моему животу.

Нога в розовой сандалии появилась из ниоткуда и пнула его по руке. Нож задел мой топ с громким треском ткани.

Волшебник отпрянул и вытащил новую карту.

— Ori…

Его крик оборвался, лицо вытянулось. Он отклонился, голова ударилась о тротуар.

Я рассеянно моргала, глядя на милые розовые сандалии, спасшие меня. Я скользнула взглядом по ногам девушки, милому сарафану и увидела синие волосы Син. Она стояла, направив руку на волшебника, флакон был перевернут над его телом, лишившимся сознания.

Флакон пропал в ее сумочке, она присела возле меня.

— Ты в порядке?

— Эм, — я сняла с запястья лифчик и отбросила его. — Теперь в порядке.

Толпа собралась вокруг нас, три продавщицы из магазина стояли у дверей, их лица были белыми.

— Мы вызвали полицию, — сказала женщина. — Они в пути. Вам вызвать скорую?

— Не надо, — мой голос звучал как хруст гравия, и я потерла пострадавшее горло.

Син подняла меня, обвила рукой мои плечи. Кто-то отдал мне мою сумочку, и я прижала ее к груди. Моя сумочка. Никто не мог ее украсть. Там был мой кошелек.

— Нам нужно уйти, пока не прибыла полиция, — шепнула Син мне на ухо.

— Но я не заплатила за топ.

— Думаю, им все равно. Этот топ — мусор.

Это было жестоко. Топ был не лучшим, но зато подчеркивал мою грудь.

Син потянула меня за собой.

— Ей нужно присесть, — сообщила она. — Там есть скамейка. Идем.

Люди пропустили нас и сомкнули брешь, волшебник остался за стеной взволнованных зевак. Син уводила меня от толпы, шагая все быстрее. Я спотыкалась, колени дрожали.

В двух улицах оттуда она усадила меня на скамейку и вытащила телефон. Она набрала номер, а я обняла сумочку и смотрела на яркую улицу, пытаясь успокоиться.

— Скорее, — говорила Син в телефон. — Думаю, она в шоке… Пока не знаю! Но поспеши!

Она сунула телефон в сумочку и присела передо мной.

— Тори, что случилось?

— Этот гад напал на меня в примерочной. Хотел вернуть свою карту.

— Вернуть что?

— Артефакт, который я украла, помогая Аарону.

Ее глаза расширились.

— Он был из напавших на прошлых выходных?

— Да. Он требовал вернуть его артефакт, — я нахмурилась. — А откуда ты взялась? Разве мы не хотели встретиться в кафе?

— Автобус подъезжает к магазину, и я рано вышла. Я думала, мы пойдем в кафе вместе, — она потянула за мою сумочку. — Дай осмотреть твой живот.

— А что с моим животом?

Она отодвинула мою сумочку, и я поняла, что не так. Кинжал волшебника задел не только топ. Кровь пропитала ткань вокруг дыры, но, когда Син подняла край, мы увидели лишь тонкий порез на коже. Теперь было ясно, почему она назвала топ мусором — его ждала урна.

— Порез мелкий. Хорошо, — Син отпустила мой топ. — Где-то еще болит?

— Нет, я просто… — я судорожно вдохнула. — Он использовал заклинание… ori torqueo или как-то так… и… было больно.

— Ох, — выдохнула Син. — Мне жаль, Тори. Это незаконное заклинание. Он не должен был так делать.

— Он и не выглядел как законопослушный гражданин.

Она села рядом со мной, потирала мое плечо, пока я медленно и ровно дышала. В панике сражения я и не поняла, как на меня повлияло то заклинание боли. Голова не переставала кружиться.

Гул двигателя послышался над другими звуками, завизжали тормоза. Машина дернулась, черный мотоцикл подрезал ее и выехал на тротуар. Он остановился, разогнав пешеходов. Мотоциклист в кожаной одежде поднял забрало шлема.

— Кай? — я моргнула. Ого. Как я не замечала, каким опасным он был?

Син подтащила меня к мотоциклу, опустила на сидение за ним. Кожа тревожно вибрировала подо мной.

Сняв сзади шлем, Син вручила его мне.

— Надевай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кодекс гильдии: Зачарованные

Три мага и маргарита
Три мага и маргарита

Раздавленная, почти бездомная и недавно уволенная. Такими были мои причины пойти на вакансию бармена.Все покатилось под откос, когда они попросили меня остаться на пробную смену вместо собеседования — чтобы понять, справлюсь ли я с их «особыми» посетителями. Думаю, это прошло отлично. Их посетители были придурками, и я вела себя так же в ответ. Так я ведь слилась с ними?Я думала, что меня выгонят за такое. Но они… предложили работу?Оказалось, что это был не бар, а гильдия. И три красавчика, которых я облила маргаритой в первый вечер, оказались магами. Или я такой бармен, какой нужен этой гильдии, или есть причина, по которой никто другой не хочет там работать.И что делать расстроенной девушке? Браться за работу, конечно, особенно, когда там и платят неплохо.

Аннетт Мари

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Три мага и «Маргарита»
Три мага и «Маргарита»

С чем у Тори Доусон нет проблем, так это… с проблемами. Она только что в очередной раз потеряла работу, и вряд ли кто-то наймет ее снова. Дерзость и вспыльчивость – не те качества, которые хозяевам кафе и ресторанов хочется видеть в официантке. Погруженная в мрачные мысли, Тори забредает все дальше от центра города, и вдруг ей прямо в лицо прилетает обрывок газеты с объявлением: «Требуется бармен…»Тори нанимают на испытательный срок, однако посетители в новом баре способны вывести из себя даже святого. И, конечно же, происходит неизбежное – Тори твердой рукой выплескивает коктейль в лицо самому дерзкому из гостей. Она не сомневается в том, что теперь ее вышвырнут за дверь. Но впереди ее ждет немало сюрпризов…

Аннетт Мари

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика