Читаем Три мести Киоре 2 (СИ) полностью

Атмосфера с каждой минутой становилась всё приторнее и приторнее, и, расплатившись, Киоре ушла из кафе, но на улице все-таки обернулась и через окно увидела счастливое лицо девочки, ее сияющие от счастья глаза маленького человечка, у которого есть семья…

Киоре свернула на другую улицу и вскоре подошла к одному из небольших парков. В зеленой тишине трех аллей она надолго не задержалась и следом заглянула в несколько лавок на прилегавших улицах. Перебирая готовые платья, рассматривая дорогие туфли и сапожки, оценивая блеск бижутерии, она задумалась: неужели именно так живут обычные женщины? Приложив брошку в виде розы к платью, Киоре взглянула в отражение — ее растерянный вид заставил хозяйку лавки улыбаться и тараторить:

— Брошка на вас отлично смотрится, госпожа, просто платье другое нужно, не коричневое!..

— Нет, мне не нравится, — качнула она головой, положив украшение на прилавок, и вышла на улицу.

— Срочный выпуск! Покупайте, не пожалеете! Чудак-В-Трауре снова вдовец! Покупайте, торопитесь, несколько монет за лучшую сенсацию!

Мальчишка, стоя на оживленном перекрестке, размахивал газетой, и люди стекались к нему, как заколдованные, чтобы приобрести свежий выпуск, еще пахший типографской краской. Отдав несколько монет, Киоре получила экземпляр.

На первой полосе шла новость о смерти новой герцогини Рейла, а следующие страницы описывали происшествие, давались комментарии свидетелей… Газета заполнила город, и по нему понеслись шепотки сплетен и домыслов. «Да кто посмел бы напасть на герцогский экипаж? Смертник только!» — шептались одни. «А простому люду что герцогский, что любой другой экипаж! Нам хоть в петлю лезь от бедности! Верно, ограбить хотел!» — орал другой. «Бедная девушка… А как волшебно для нее все начиналось!.. И чудо ей послали, и благословение судьба на брак дала… А оно всё вон как недолго было… Бедная, бедная!» — причитали женщины. «Нет, не может быть такого! Слишком гладко всё… И герцог преступника поймал сразу же… Нечисто тут что-то! Как бы он сам, того, не пришил герцогиню!» — оглядываясь, строили теории любители новостей погорячее.

В конце газеты давалось объявление, что преступника казнят в полдень следующего дня во дворцовом саду…

Ночью Киоре лежала на кровати без сна. Жесткая пружина вылезла из матраца и колола под лопаткой; свет с улицы через окно пятном лег на потолок, высветив все щербинки, похожие на следы когтей неведомого чудовища. Воздух пах чем-то затхлым — окна не открывались.

Дурным сновидением с голосами из прошлого — ее история с Файрошем. Вот они, юные, оказались перед Эши, а она повелела им беречь друг друга. «Вы разные, и потому работать вместе сможете прекрасно. Достоинства одного уравновесят недостатки другого, и наоборот, — внушала им наставница. — Когда-нибудь ваши пути разойдутся, но пока вы вместе — вы опора и помощь друг другу. Вы будете знать друг друга как самих себя, и если один решится предать другого, то он предаст самого себя!»

Вместе они обманывали дворян на юге, заезжих торговцев, жадных ростовщиков, слишком доверчивых жителей — они учились и оттачивали мастерство.

«Слушай, я уже говорил Эши, но мне пора идти своим путем. Ну что, тряхнем юг напоследок, а? Согласна?» — с предвкушением предложил ей Файрош, и она без колебаний согласилась.

Согласилась и оказалась в тюрьме — ее схватили, повалили на каменную мостовую, и Киоре, прежде чем потерять сознание, видела лишь белые лакированные туфли Файроша и мелькавшие черные их подошвы. Он бежал, бросив ее.

В тюрьмах на юге были свои порядки: переломанные кости, постоянные избиения, азартные игры охранников, где ставка — здоровье или жизнь выбранного игроком заключенного, за счастье считалось, если за проигрыш заставят всего лишь ходить по-собачьи и лаять, терпя удары сапогами. Как наяву, вновь заболели сломанные ребра, и над ней склонился седой, мерзко вонявший старик-лекарь, служивший при тюрьме. «Ну, под кого ляжешь? Под него или меня?» — спрашивал горбун-надсмотрщик, наклонившийся следом. Киоре выбрала его, и, однажды сумев выкрасть ключи, сбежала из тюрьмы, чудом добралась до владений Эши, и уже та сумела обмануть погоню, не выдала ученицы, спасла ее вновь.

«Никому нельзя верить, котеночек, — говорила Эши, обтирая лицо Киоре влажной тряпкой, пока та с жаром и бредом металась в постели. — А этому засранцу ты отомстишь. Отомстишь, котеночек?» Киоре кашлем пролаяла согласие.

И проснулась, закашлявшись от вылезшего из старой подушки пера, попавшего в нос.

Казнь собрала толпу, некоторые полезли на деревья, некоторые пришли вообще спозаранку, чтобы посмотреть, как собирают виселицу и трибуну. Император и кардинал заняли места за трибуной, и только тогда гомон толпы смолк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Киоре

Три мести Киоре. Книга 1 (СИ)
Три мести Киоре. Книга 1 (СИ)

Киоре ждет опасная игра на выживание: в Тоноле, столице империи, собрались люди, сломавшие ей жизнь. Ради мести она готова даже умереть, если не помогут несколько обличий, план действий и горсть везения! Но когда Киоре совершит дерзкую кражу из императорского дворца, следом, как по цепочке, начнутся жуткие убийства девушек, а на улицах появятся чудовища…Началось ли всё это из-за нее или виноват кто-то другой? Вернуть покой городу и поймать Киоре должен Доран Хайдрейк, глава Тайного сыска, для которого работа стала смыслом жизни после смерти жены.Дорана ведет вперед долг, Киоре — месть, а значит, они должны быть врагами. Но будут ли?В тексте есть: выбор, месть, приключения, сильная героиня, сложные отношения, фентезиПервая часть дилогии!

Наталия Корнеева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже