Читаем Три ночи с повесой полностью

— Нет, Джулиан, ты не понимаешь… он мне почему-то не дается. Ничего не поделаешь — видимо, контрданс мне придется пропустить.

— Не стоит так легко сдаваться, — бросил Джулиан, схватив Лили за локоть. — Мы попробуем еще раз немного позже, ладно? Или завтра. Будем практиковаться каждый день, если потребуется. А на балу ты сможешь поглядывать, как танцуют другие — это тоже поможет.

Подбородок у Лили вдруг мелко-мелко задрожал, и Джулиан почувствовал, как в нем волной поднимается раздражение. Нет, он злился не на нее, а на свою неспособность помочь ей в этом. Помочь ей во всем.

— Лили, — терпеливо проговорил он. — Это же просто танец. Ты сможешь это сделать. Ты справишься, поверь мне.

Лили отодвинулась, будто ей были неприятны его прикосновения.

— Осталось совсем мало времени! — жалобно пробормотала она. — И мне придется ограничиться только теми танцами, которые я знаю — не важно, что они уже лет сто как вышли из моды! Будь у меня возможность хотя бы услышать музыку… Нет… ничего не выйдет. Это безнадежно.

— Ничего не безнадежно, — отрезал Джулиан. — Знаешь, что мы сделаем? Я выясню заранее список танцев и в каком порядке они будут следовать, и пришлю его тебе!

— Думаешь, у тебя получится? — с любопытством спросила Лили.

— Легко, — усмехнулся Джулиан. — Положишь список в перчатку, и никто ничего не заметит. И еще мы разработаем подробный план насчет того, как тебе выбирать партнеров, — с жаром добавил он.

— Еще обязательно будет вальс, — спохватилась она. — С вальсом-то я непременно справлюсь — при условии, конечно, что попадется хороший партнер. Ведь мне почти ничего не придется делать, просто следовать за ним.

— Конечно, — подхватил Джулиан. — Мы заранее позаботимся, чтобы вальс ты танцевала с кем-то, кого ты давно знаешь. И чтобы он непременно был хорошим танцором. Думаю, Морланд подойдет, — хмыкнул он.

— Или ты.

Джулиан оцепенел. При мысли о том, что он окажется так близко от нее, сможет держать ее в объятиях, у него на мгновение перехватило дух.

— Или я.

— Ну что, может, попробуем? — Лили погладила крышку фортепьяно.

— Почему бы нет?

Джулиан снова уселся за инструмент. Вкрадчивые звуки медленного вальса наполнили комнату. Джулиан и сам толком не помнил, где и когда он слышал эту мелодию… Впрочем, это было не важно. Пальцы Джулиана забегали по клавишам — отбросив на время все мысли и все тревога, он позволил себе окунуться в томительно-сладостные звуки вальса.

Когда прозвучали последние аккорды и Джулиан наконец поднял глаза, он увидел, что Лили, склонившись над инструментом, словно завороженная не сводит глаз с его пальцев.

— Мне всегда нравилось смотреть, как ты играешь, — проговорила Лили. — С такой страстью… — покачав головой, добавила она.

Что он мог на это ответить? Джулиан поднялся и молча предложил ей руку.

Они встали в центре комнаты, и Лили, преодолев минутное замешательство, опустила руку ему на плечо. Ладонь Джулиана легла на спину Лили, идеально поместившись между ее лопатками. Зажмурившись, он вдохнул ее аромат — легкий запах пудры и каких-то цветов, от которого кружилась голова. Потом прямо перед собой он увидел ее глаза — и для Джулиана в целом свете не было ничего милее этих глаз.

Его бы выручил комплимент, но от волнения у Джулиана вдруг пересохло во рту, поэтому он только ободряюще улыбнулся. А потом совершенно неожиданно закружил в вальсе. Легкий возглас изумления, сорвавшийся с ее губ, возбудил Джулиана до такой степени, что он потерял голову. Забыв обо всем, он прижал ее к себе. Ему нравилось ощущать, как ее тело прижимается к нему, такое гибкое, теплое и податливое, нравилось, как они двигаются в такт, как безошибочно чувствуют друг друга. Лили, покорно подчинившись Джулиану, позволила ему вести, и он закружил ее по комнате.

— Ты изумительно вальсируешь, — прошептал он ей на ухо. — Лили, поверь, тебе нечего бояться. Ты будешь танцевать на балу, и все будут восхищаться тобой, вот увидишь.

— Довольно. — Лили сжала его руку. — Спасибо.

Закружив Лили последний раз, Джулиан остановился.

Однако, к его удивлению, Лили и не подумала отодвинуться — не выпуская его руки, она потянула ее к себе, и их сомкнутые руки внезапно оказались между ними.

То, что нужно. Лишняя преграда как нельзя более кстати. Лили по-прежнему находилась в опасной близости от него… и Джулиану приходилось бороться с искушением притянуть ее еще ближе. Сердце остановилось, пропустив один удар, а потом вдруг помчалось галопом — втрое быстрее, чем во время вальса.

— Ты помнишь вечер, когда мы впервые увидели друг друга? — вдруг неожиданно спросила Лили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стад-клуб

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы