Саки проснулся рано. Он торопливо оделся и, стараясь не шуметь, выскользнул на кухню, чтобы приготовить завтрак до пробуждения мальчишек. Буквально полчаса назад он заглянул в их комнату. Пацанята безмятежно спали на большой кровати, окружив себя целым сонмом игрушек и одеял. По всей видимости, когда он заснул, близнецы ещё долго играли. Вокруг бесенят были разбросаны подушки, покрывала и валики. Наверное, мальчишки строили на кровати домик да так в нём и заснули, бросив строительство на полпути. Сейчас из-под одеяла торчали четыре аккуратные пяточки, такие нежно-розовые и мягкие, что их непременно захотелось пощекотать. Саки еле сдержался от шаловливого желания. Укрыл маленькие ножки пледом и отправился в ванную комнату.
Каково же было его изумление, когда он застал полуодетых сынков на кухне. Тёплые и сонные, они сидели за столом , нетерпеливо постукивая ложками.
- Сейчас будем кушать. У нас сегодня много дел. Надо хорошенько поесть.
Билл охотно закивал. Том, ещё очень бледный и слабенький после болезни, лишь недовольно поморщился (судя по всему, заводилой раннего завтрака был младший). Мальчонка склонил голову на руки и попытался задремать прямо на кухне.
Надо сказать, в своём расследовании Саки и Йост продвинулись лишь самую малость. Мальчишки так и не могли сообщить чего-то путёвого. Когда Тома привезли из больницы, они знали не больше, чем при первом знакомстве. Выяснилось лишь то, что Том старше. И даже фамилию свою мальчишки сообщили, одинаково мило картавя. То ли Гаулиц, то ли Калитц..Саки так и не понял…
- Что мы будем готовить?
Наивный мужчина с готовностью распахнул холодильник. Хлопья, омлет, оладьи и запеканка были отвергнуты с самым оскорблённым видом. Вермишель, картофель и гренки так же были преданы анафеме и отлучены от стола. Даже чай, молоко и какао не пришлись близнецам по душе. Саки задумчиво пошевелил пальцами и расстроено посмотрел на мальчишек. Том, который едва не умер, и бледный худосочный Билл вызывали у соседей вполне понятное недоумение. На детской площадке на мальчиков откровенно косились, и сердобольные фрау советовали кормить мальчишек сытнее.
Звонить Йосту в семь утра Саки так и не решился. Он покрутился на кухне. Заглянул во все шкафчики и неожиданно проникся идеей.
Эту сказку Саки слышал ещё в армии. Забавная и остроумная история о солдате, который сварил у жадной хозяйки кашу из топора. Он слышал эту прибаутку в разных интерпретациях и решил соблазнить мальчишек неожиданностью главного ингредиента. Впрочем, топора в доме не нашлось, и Саки на секунду задумался. Он растерянно покрутил головой и буквально просиял, заметив на полочке красивый и пафосный ключ, который забыл Йост.
Этим ключом Йост запирал сейф. Приборчик был выполнен под старину. Не слишком большой. Не окисляющийся. Весь в фигурных завитушках и крендельках. Красивый и модный аксессуар, как из сказки.
- Ну, что ж, - Саки призвал к себе все свои артистические способности и с горестным видом полез на полку.
- Сегодня мы будем варить кашу из ключа, - объявил мужчина, - раз вы ничего не хотите. Билл, тащи скорей кастрюльку. Эх, знали бы вы, какую я знатную кашу варил в армии. Ключ - просто мечта. Спелый! Жирный!
Близнецы удивлённо переглянулись, но ничего не сказали. Однако на их милых, заспанных и косоглазых мордашках появился искренний интерес.
- Отличный ключ, - Саки попробовал железяку на зуб, - навар будет первый сорт.
Билл послушно достал из стола эмалированную ёмкость, а Том подставил к раковине табурет и наполнил сосуд водой.
Хозяйничали на кухне втроём. Когда закипела вода, и ключ слегка поварился, бульон пришлось подсолить. Том бросил кусочек сахару, Билл ложку масла. Сдобрить наваристый ключ решили традиционной овсянкой. Саки тщательно перемешал густое ароматное варево, и Билл влил немножечко сливок.
Йостовский ключ оказался выше всяких похвал. Минут через пятнадцать мужчины наслаждались горячей и сытной кашей, сдобрив блюдо каждый на своё усмотрение. Саки – вареньем, Билл сгущёнкой, а Том ложечкой мёда.
- Ну, вот и отлично, - чрезвычайно довольный собой, Саки отправился в комнату переодеваться, - мойте посуду, и я отведу вас к фрау Борман.
Мужчине казалось, что он ловко перехитрил капризников. Том и Билл, кажется, так и не поняли, что попались на удочку его находчивости и остроумия. Они с удовольствием схомячили кашу и даже не подумали препираться или упрямиться. Саки сменил домашнюю рубашку и ловко завязал галстук. Натянул брюки и вышел на кухню проверить, что делают близнецы.
Мальчишки уже отлично обосновались в его доме. Они ловко хозяйничали не только в своей комнате, но и на кухне, помогая Саки в простых посильных делах. Посуду они мыли на пару, подставив к мойке два табурета. Том намыливал, Билл споласкивал, тщательно заливая водой не только стол и пол, но и прочие близлежащие поверхности.
- Мы помыли кастрюлю, - чрезвычайно довольный Том продемонстрировал Саки большую цветную бадью, - первый раз, сами.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное