Все, кроме Полиникоса, были воодушевлены и обрадованы. Эта охота и преследование ненавистных финикийцев так развеселили Демодока и Тиреоса, что Меликлу пришлось их успокаивать.
— Если финикийцы увидят как вы выглядите, они никогда не поверят, что нас действительно преследуют, - сказал он.
— Не волнуйся, Меликл, когда мы приблизимся к их кораблю, мы встретимся лицом к лицу так, что он потеряют сознание от страха. Только тогда, когда мы подойдём к ним достаточно близко чтобы они нас хорошо разглядели. Вот, увидишь!
Но когда корабль приблизился, молодые люди замолчали даже без приказа. Дело становилось серьезным и было уже не до шуток. Все это понимали. Когда Ксенон, наблюдавший из за береговой скалы, подал знак: они взялись за весла. Корабль Меликла вышел из за скалы. И сразу же взору греков предстал большой, финикийский корабль. Она спокойно бороздил воду и гордо поднимал над ней клювообразную голову своей носовой статуи. Сотня весел скользила по воде, оставляя за собой серебристую пену. Корабль выглядел одновременно красивым и грозным.
Когда на нем заметили направляющийся к ним небольшой кораблик, они пришли в замешательство. Весла одной стороны перестали грести, и корабль медленно начала поворачивать нос в сторону открытого моря. Когда Меликл это заметил, он приказал рулевому держаться ближе к берегу и не приближаться к финикийцам.
— Что они делают? — прошептал Демодок.
— Они хотят уйти в открытое море, — сказал Меликл, — мы не должны их спугнуть.
— Они хотят убежать от нас, — засмеялся Демодок, — от восьми человек... Они мои герои!
На корабле по команде Меликла раздался крик, все стали показывать пальцами друг на друга, кричать и быстро махать руками. Гребцы гребли и кричали вместе с ними.
— Пираты позади нас! Пираты за нами! — настойчиво кричали они.
С корабля раздавались крики и вопросы. Но он был слишком далеко, поэтому слова едва можно было услышать.
— Они спрашивают, — наконец сказал Ксенон, — сколько здесь пиратских кораблей.
— Три, три! — крикнул Демодокл. Его высокий и звонкий голос отозвалось эхом в шуме моря.
Тиреос ущипнул его за ногу.
— Почему ты не сказал, что пять? — прошептал он.
— Я всегда говорю правду, — гордо сказал Демодокл. — Мне кажется, что им достаточно и трех кораблей.
Они изменили курс и сломя голову направились в сторону залива. У восточной оконечности бухты, уходившей далеко в море, раскинулся небольшой островок. Меликл держал курс на него, как будто намереваясь проплыть между одной стороной залива и этим островком.
Однако это было невозможно, потому что там была полоса скал и отмели, едва заметные издалека и делавшие навигацию в этом месте совершенно невозможной. При этом Меликл рассчитывал на то, что, как и он, до вчерашнего дня, финикийцы плохо знали карту побережья.
Они гребли медленно, только делая вид, что совершают резкие движения. Они с беспокойством смотрели на удалявшийся огромный корабль.
— Они уходят в открытое море, — в отчаянии прошептал Полиникос.
— Нет, они, вроде бы, поворачивают..
— Они поворачиваются к нам и плывут за нами! — крикнул Демодокл. Клянусь Гермесом, они плывут сюда. Ты видишь?
Так оно и было. Финикийский корабль полностью развернулся и теперь шел под усилием сотни весел прямо позади них.
Воодушевленный и обрадованный, Демодокл обнял Тиреоса.
— Вот, видишь, друг мой, теперь ты понял, разве я не говорил, что трех достаточно?
Достигнув предательского мелководья, они остановились, медленно повернулись и стали приближаться к острову.
Большой корабль так же быстро плыл за ними. Когда она вошла в залив, вдруг из за островка, куда направлялись милетцы, появилось новое судно.
Это была меньшая барка пиратского флота, которая, по словам Веджануса, по скорости могла тягаться с финикийским кораблем.
Она, действительно, летела как молния. Когда финикийцы заметили ее, они начали резко разворачиваться, но было уже поздно. Пиратская барка резко выдвинулась вперед и преградила им путь обратно в открытое море. С другой стороны острова вышла, до сей поры скрытая, вторая большая барка Веджануса. Финикийцы были удивлены.
Они могли еще подойти к суше, но там на их пути находились обрывы, мели, островок и корабль милетцев. Они проплыли еще несколько сотен шагов, пока, наконец, беспомощно остановились. Барка поменьше уже догнала их.
Милетцы смотрели на все как на чудесное театральное представление
По заранее согласованному плану они не должны были участвовать в бою. Их задачей было следить, чтобы никто с корабля не сбежал на сушу. Они обернулись и медленно поплыли вдоль мелководья, недалеко от берега, и встали между сушей и кораблем финикийцев.
Со стороны моря до них доносились крики. Первый пиратский корабль уже бросился на врага. Меликл приказал всем приготовиться и при необходимости ринуться на помощь Веджанусу.