6-го был сильный мороз, так что река покрылась льдом. В этот день в Шемахе армянские христиане святили или освящали воду в реке в присутствии хана, его сына, нашего посла, посланника, или куратора Григория, армянина, который был отправлен в качестве посла к великому князю, в присутствии всего персидского дворянства и многих тысяч армянских христиан, пришедших из всех деревень и окрестных местностей с хоругвями и крестами, со звоном колоколов и пением песен; они прошли к мосту Пули Амберии (Puli Amberii), перекинутому через реку, и расположились там. Ранним утром епископ отслужил торжественную мессу и произнес с большим жаром и рвением проповедь по поводу текста, который читается в день трех волхвов. Вслед за тем совершается само празднование, которое называется на их языке Хаче Шура (Chatsche Schuran) или освящение креста [161]
. Освящение происходит таким образом: на обоих берегах реки стоят солдаты хана, чтобы охранять армян от всякого насилия и назойливости, за что они платят довольно дорого. После того как хан вошел в роскошную и прекрасную палатку (разбитую только для этого случая) и окинул взором всю толпу, он дал разрешение епископу начать свое дело и обряд (ибо тот не имел права ничего предпринять без разрешения хана). Тут несколько голых армян прыгнуло в воду в вырубленную топором прорубь. Тем временем епископ читал по большой книге, а остальной народ проводил время в пении. Среди голосов раздавались звуки цимбал и колокольчиков, затем подошел епископ и вылил, для начала, немного масла в воду. После того он взял серебряный крестик, усыпанный со всех сторон драгоценными камнями, и погрузил его трижды, раз за разом, в воду. Он взмахнул несколько раз над водой своим жезлом, произнося различные благословения. Народ стремительно бросился туда, и каждый хотел первым зачерпнуть, чтобы выпить воды и помыть лицо и руки. Это сделали все большие и малые, богатые и бедные, мужчины и женщины. Наконец несколько юношей бросились в реку, плавали и ныряли в ней, как будто бы стояло жаркое лето. Много молоденьких девушек принялись в честь епископа петь и превосходно плясать. На другой стороне толпились персидские блудницы, которые знали, как найти своих поклонников, и отплясывали веселые и нежные танцы. Все было так же, как на освящении сельской церкви, когда сходятся фигляры, шарлатаны и мелочные торговцы. Персы жрали до отвалу, но армяне вели себя скромно.Глава XXIII
Сестра посла уезжает в Тифлис. Польский хирург едет с ними. Труп индуса сжигают вместе с живой рабыней христианкой. Женщине дают снотворное питье и бросают ее в огонь. Двое мужчин убито. Сильное горе. Странные обряды при погребении. Сын хана получает в дар жалованное платье и жену шаха или императора. Мужчину убивают палками. Страшное и сильное землетрясение. Хан также получает жалованное платье и невесту. Торжественное приготовление. Прием принцессы. Новое известие из России. Шах приказывает посланнику отправиться в Польшу, но тот находит отговорку. Жалкое положение польских дворян. Кража в доме посла. Пытают невинного. Еще одного умершего индуса сжигают с живой женщиной. Любовь и расположение Хаджи Байрама к Я. Я. Стрейсу. Скверное обращение посла.