Читаем Три рассказа без названия (сборник) полностью

Ты доведи до сведения феи,Что мы маленько ботаем по фене.И кто парашей платит за добро,Тот получает пику под ребро!..

КЛАРИЧЕ

А ну, адзынь, зараза, от старухи!Не доводи разборку до мокрухи!Не лучше ли, чем старую мочить,С нее должок вначале получить?!

МОРГАНА

Так вы бы сразу так и намекали,А то: в объезд, в обход, обиняками…Ну что ж, раз так, то я вам помогу..Пожалуй… да, пожалуй, к четвергу.

БРИГЕЛЛА

О, мы по горло сыты этой песней!Придумай что-нибудь поинтересней.С обещанным тобою четвергомМы трижды пролетели с ветерком.Поскольку не в четверг, а в воскресеньеУ короля назначено веселье,Явись-ка в это время во дворецИ положи веселию конец.Устрой им, черт возьми, свое веселье!Устрой пожар, чуму, землетрясенье!А не сумеешь так, как я велю,Наплюй хотя бы в морду королю!

МОРГАНА

Кто-кто, а мы, сегодняшние феи,Ворочали дела и покрупнее.Я закачу ему такой скандал,Какого он вовеки не видал!

Картина пятая

Карнавал уродов. Площадь перед дворцом. На дворцовых балконах разместились король, принц и придворная свита. Внизу, на площади, веселится народная толпа. Тарталья ест апельсины и швыряет корки вниз.


ПАНТАЛОНЕ

Какая кутерьма! О, мама мия!..Убогие… безрукие… хромые…На многих карнавалах я бывал,Но это самый жуткий карнавал!

БРИГЕЛЛА

Да, в этой жизни видывал я виды,Но чтобы так резвились инвалиды!..Посмотришь – и уверуешь вполне,Что нет людей счастливее в стране!

ТРУФФАЛЬДИНО

Зато мы наконец-то – слава Богу! —Приблизились к желанному итогу:Взгляните-ка на принцево лицо —Сияет, как пасхальное яйцо!..

(Моргана поскальзывается на апельсинной корке и падает. Вокруг нее собирается толпа).


КЛАРИЧЕ

Однако же, дружок, скажи на милость,Что там внизу, на площади, случилось?На что там, у фонарного столба,С таким восторгом пялится толпа?

ЛЕАНДРО

Плясала старушонка на пригорке,Да поскользнись на апельсинной корке,И загремела вниз по мостовой,Пересчитав все камни головой!

ТРУФФАЛЬДИНО

А принц хохочет! Гляньте: он хохочет!..Да так, что аж ножонками топочет!..Сдается мне, что этот карнавалТарталью все ж нормализовал!

МОРГАНА (обращаясь к Тарталье)

Я проклинаю сукиного сына,Что подложил мне корку апельсина!И я ему – пусть знает сукин сын! —Припомню этот самый апельсин!Пусть он идет, Италию покинув,На поиск трех волшебных апельсинов,А если не сумеет их найти,То пусть издохнет где-нибудь в пути!

ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ

Беда! Мы стали жертвою обмана!В толпе – колдунья! Злобная Моргана!

СИЛЬВИО (Панталоне в панике)

Коль бедному Тарталье верный друг ты, —Добудь ему означенные фрукты!Тем более что апельсины тутНу разве на заборах не растут!

ПАНТАЛОНЕ

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже