Читаем Три розы полностью

— Надо поговорить с Райаном, пускай он перекинется словечком-другим с Эзекиелом, — сказал ему Морган. — Правда, он сейчас у доктора…

— А ты как думаешь?.. — спросила Женевьев, поворачиваясь в сторону Адама, и тут только обнаружила, что он исчез. — Господи, куда он подевался? — вскрикнула девушка и, прежде чем шериф смог ответить, вскочила и бросилась к двери.

— Он ушел несколько минут назад. Сядьте, мисс. Начните листать постеры. Вот самые последние, но если вы предполагаете, что Джонс совершил преступление несколько лет назад, я отведу вас в архив. Я храню все плакаты, которые получаю. Некоторые оказываются полезными и через десять лет.

— А пока вы будете их просматривать, мы с Морганом пойдем на телеграф и дадим пару телеграмм — попросим прислать кое-какую информацию, — добавил Дэвидсон. — Адам дал нам довольно точное описание этих типов, и я уверен, что скоро мы что-нибудь о них услышим. Так что ваше дело в надежных руках.

Женевьев посмотрела вслед уходящим полицейским, потом повернулась к шерифу:

— Мистер Стипл сказал мне, что в Миддлтоне три федеральных представителя. А где третий?

— Он есть, мисс. Морган и Дэвидсон его подчиненные, я слышал, как Морган обращался к нему по званию. Между прочим, он самый молодой из них.

— Его, случайно, зовут не Дэниел?

— Точно, — ответил Нортон. — Правда, я никогда его так не называл — только по званию или «сэр». И не собираюсь называть — Райан не из тех, кто располагает к дружбе. В городе многие боятся его, и я понимаю, почему Морган предложил, чтобы Райан поговорил с Эзекиелом Джонсом, или Генри Стивенсом, или как там его зовут на самом деле.

— Морган говорил, что Райан сейчас находится у доктора. Он что, болен?

— Да нет, он в доме доктора Гаррисона. Хочет посмотреть, выживет ли старина Люк Макфадден, наш единственный свидетель по недавнему делу. То, что началось как ограбление старого банка, закончилось страшной резней. Люк все видел через окно банка. Прежде чем сообщить нам, он рассказал Райану, что опознал главаря. Ясное дело, банковские служащие отнюдь не герои, к тому же безоружны, поэтому они уложили деньги так быстро, как только могли, и отдали их грабителям. Никто не сопротивлялся, никто даже не кричал, но как вы думаете, что натворили грабители? Фрэнк Холден, президент банка, получил шесть пуль в голову. Даже потолок был забрызган кровью.

Холодное, безжалостное преступление. Пятеро отличных парней, которых я называл друзьями, ни за что ни про что расстались с жизнью.

Женевьев почувствовала дурноту от этого рассказа.

— Бедные… — прошептала она. — Почему же их убили?

— Они были свидетелями, вот почему. Люк и Николс видели все.

— А что с другим? — спросила девушка взволнованно.

— Николсу пуля попала в голову, док сказал, что скорее всего он умер мгновенно.

— Надеюсь, полицейские поймают бандитов и засадят до конца жизни.

— Не пожалею, если их даже повесят, — сказал Hopтон — Теперь вы понимаете, почему Дэвидсон и Морган разрешили Адаму самому разобраться с Эзекиелом? Им предстоит изловить целую банду гангстеров. Полицейские работают день и ночь.

— Вы думаете, они найдут главаря?

— В этих горах больше сотни пещер, гангстеры могли засесть в любой. Но в конце концов их поймают, потому что они обязательно допустят какую-нибудь ошибку. В прошлом году пятеро уже отличились. Сообразительные, дьяволы: избегают Райана, а главарь всегда проверяет, не осталось ли свидетелей против него.

Шериф встал и потянулся.

— Не возражаете побыть немного в одиночестве? Я пойду к доктору и посмотрю, как себя чувствует Люк.

— Я не против, — ответила Женевьев. — Но если вы случайно встретите Адама, скажите ему, пожалуйста, чтобы он помог мне просмотреть плакаты.

— Сомневаюсь, что скоро увижу его, — сказал шериф. — Он ищет этих подонков. Вероятно, он поджидает их за городом на холме. Именно так поступил бы я, если бы хотел арестовать кого-то направляющегося из Грэмби. Единственный, путь в Миддлтон — как раз через тот холм за конюшней. Мне кажется, он вернется только к ночи, но с пустыми руками. Уж если вы слышали, что здесь собрались три блюстителя порядка, то этот Джонс наверняка тоже это знает.

Женевьев покачала головой:

— Вряд ли. Эзекиел пробыл в городе слишком мало времени, чтобы с кем-то поговорить. По крайней мере Адам на это надеется. Шериф, я беспокоюсь за него. Эзекиел — страшный человек, а двое, которые с ним, стреляют в спину не раздумывая.

— Я не хочу, чтобы вы тут сидели и волновались, — заявил шериф. — Может быть, я заверну на холм и посмотрю, как там Адам. Наверное, ему не понадобится моя помощь — судя по его внушительному виду, он обладает недюжинной силой и без особого труда справится даже с троими.

Нортон показал Женевьев архив и ушел. «Безнадежное дело», — невольно подумала девушка, взглянув на полки, которые тянулись до потолка. Еще больше бумаг лежало на полу. Чихая от пыли, она взялась за несколько старых плакатов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Розы

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы