— Главное полицейское управление может, если на то есть особые причины, допускать исключение из того, что говорится в настоящем Положении о профессиональной подготовке полицейских.
Начальник Управления пожал плечами:
— Я отлично знаю этот параграф. Но все еще не вижу связи.
— Мы наймем военного снайпера. В качестве полицейского снайпера.
— Но он все равно останется военным. Формально у него не будет полицейской подготовки.
Заместитель министра юстиции снова улыбнулась:
— Мы ведь с вами оба юристы, верно?
— Верно.
— Вы — руководитель Главного полицейского управления. У вас есть полномочия полицейского. Верно?
— Верно.
— Хотя формально вы не имеете полицейской подготовки?
— Не имею.
— Вот исходя из этого и будем искать решение.
Он и теперь понял не намного больше. Из чего она собирается исходить и какое решение искать?
— Мы найдем этого обученного, имеющего нужное снаряжение военного снайпера. Мы уволим его, по согласованию с его начальством, из Вооруженных сил и предложим этому свежеуволенному военному снайперу… скажем… временную вакансию в Главном полицейском управлении. В качестве интенданта или какого-нибудь другого полицейского начальника. Выбирайте чин и звание, в котором вы хотите его видеть.
Он все еще не улыбался — пока.
— В полиции он прослужит ровно шесть часов. Выполнит задание. А потом, когда шесть часов истекут, его можно будет снова принять на его же вакантное место в Вооруженных силах, которое за это время никто не успеет занять.
Только теперь начальник Управления начинал понимать ее замысел.
— К тому же Полицейское управление никогда, ни до, ни во время, ни после операции, не называет имен своих снайперов.
Вот оно.
— И никто не узнает, кто стрелял.
В здании пусто, чисто.
Пол, по которому еще не ступали ничьи ноги. Окна, в которые никто еще не выглядывал с тоской.
Здание погружено в темноту, свободно от звуков, даже дверные ручки блестят — за них еще никто не брался. Леннарт Оскарссон осматривал только что открытый корпус «К». Еще больше камер, еще больше места, еще больше заключенных, — демонстрация амбиций и могущества новоназначенного директора тюрьмы. Все вышло совсем не так, как он мечтал. Леннарт шел по пустому коридору, мимо настежь открытых дверей. Вскоре он включит освещение, активирует сигнализацию, а потом запах краски и недавно распакованной сосновой мебели смешается с запахом страха и плохо чищенных зубов. В необитаемых камерах всего через несколько минут справят новоселье торопливо переведенные сюда арестанты. Безопасность заключенных из корпуса «В» оказалась под серьезной угрозой — на двери и окна нацелились мощные спецназовские стволы, а на третьем этаже корпуса сидит террорист, о котором никто ничего не знает. Никто не знает ни его целей, ни требований.
Еще один паскудный день.
Он, Леннарт, солгал полицейскому, ведущему следствие, и прокусил себе нижнюю губу. Его принуждали отправить заключенного назад, в отделение, где тому угрожали, а когда заключенный захватил заложников, он рвал желтые головки тюльпанов. Отрывал маленькие пористые лоскутки и бросал на мокрый пол. У Оскарссона зазвонил мобильный телефон; сигналы отдавалась эхом в безлюдной пустоте. Леннарт вошел в пустую камеру и обессиленно лег на голую койку.
— Оскарссон?
Он тут же узнал голос главы пенитенциарной службы, вытянулся на жестком.
— Да.
— Какие требования?
— Я…
— Какие у него требования?
— Никаких.
— Три часа пятьдесят четыре минуты. И он не выдвинул ни одного требования?
— Он вообще не выходит на связь.
Только что он смотрел на рот, заполнивший весь экран монитора, напряженные губы медленно складывали слова о смерти. У Оскарссона не было сил говорить об этом.
— Если требования будут.
— В каком смысле?
— Он может потребовать открыть ворота. Вы не должны этого допустить. Ни при каких обстоятельствах.
Оскарссон больше не чувствовал, что лежит на жестком.
— Я правильно понял? Вы хотите, чтобы я… чтобы я закрыл глаза на правила, которые вы сами сформулировали? И которые мы, тюремное руководство, подписали? Если жизнь, человеческая жизнь в опасности, если мы увидим, что террорист готов осуществить свои угрозы, если он требует, чтобы его выпустили,
— Я отлично помню правила. Но… Леннарт, если вам все еще дорога ваша работа, вы будете действовать так, как я вас прошу.
Оскарссон не мог пошевелиться. Как же все непросто.
— Как
У каждого есть свои границы, свой предел, дальше которого отступать нельзя. Его точка оказалась здесь.
— Или как
— Поднимайся.