Читаем Три сердца в унисон (СИ) полностью

Услышать смех Фреда, обнять его и никогда не отпускать…

Т/И забирается на дерево, но падает, соскребая кожу о твердь коры. Но она не сдаётся и пробует ещё раз, а затем ещё и ещё. И вот она у цели. Садится на ветку, которая вмещала троих ребят, и плачет, вспоминая всё, что произошло с ними…

* * *

Джордж вновь сидел в своей комнате и смотрел в окно. Т/И залезла на дерево. Джордж даже знал, о чём она думала.

Они всегда понимали друг друга без слов.

Джордж не жил, он существовал. Кажется, что парень умер вместе с Фредом несколько месяцев назад.

Он до сих пор говорил лишь часть фразы, ожидая, что близнец продолжит его мысль, но после очередной незаконченной фразы он слышал лишь тишину.

Боль разрывала изнутри.

Она ломала кости, причиняя адскую боль, от которой хотелось закричать в голос. Казалось, ещё чуть-чуть, и он распадётся на миллионы осколков.

Джордж держался за последнюю нить, которая постоянно напоминала ему о брате.

Дверь открылась и в комнату вошла Т/И.

Ноги разодраны в кровь от неудачных падений.

— Давай залечу, — предложил Джордж.

— Не нужно. Боль отрезвляет, — сказала девушка и села на подоконник.

Сегодня она просидела намного дольше, чем обычно. Правда всё это время она беззвучно плакала, не говоря ни слова. А за окном грохотал гром, и дождь плакал вместе с девушкой, отчего становилось ещё печальнее.

* * *

Впервые, когда мама назвала его Фредом, Джордж едва не подавился куском омлета, который застрял тяжёлым, горьким комом в глотке. Но мама ничего не заметила, только слабо взъерошила Джорджу волосы на затылке и прошла к кухонной раковине, мыть посуду.

Джорджу не хватило духу её исправить.

Второй раз, к удивлению Джорджа, это произошло не с ним — с Роном.

Когда мама отчитывала его за грязную мантию, а Рон явно из последних сил сдерживался, чтобы не огрызнуться — она вдруг вскользь назвала его Фредом. У него глаза комично расширились, тут же находя Джорджа, а зажатая в руках книга упала.

Мама опять ничего не заметила, только продолжала беспокойно хлопотать над Роном, который уже отвёл от Джорджа взгляд, наклонившись за упавшей книгой.

Рон тоже её не исправил. Только, проходя мимо, крепко сжал плечо Джорджа, которому из-за этого почему-то стало чуть легче дышать.

Потом ситуация повторилась с Перси. Тот застыл, несколько секунд смотрел на маму, не отрываясь — отчего она начала беспокоиться, спросила, всё ли в порядке. Перси тут же встряхнул головой, явно пытаясь прийти в себя, натянуто улыбнулся и практически сбежал из дома, прикрывшись какой-то нелепой отговоркой.

Взглядов на Джорджа он при этом старательно избегал, но тот всё равно заметил, как дрожали руки Перси.

Когда мама назвала Фредом Чарли — тот замер всего на мгновение, а потом притянул её в крепкие объятия, зарываясь носом в рыжие, изрядно припорошенные сединой волосы. Он не размыкал объятия и через секунду, и через три, и через пять, и в конце концов мама начала неловко смеяться, невпопад шутя о том, что, если её слишком-взрослые-для-объятий-сыновья опять против объятия ничего не имеют — то ей это нравится.

Джордж сбежал оттуда прежде, чем Чарли пришло в голову обнять и его.

Билл в ответ на брошенное вскользь «Фред» от мамы, улыбнулся слабой, грустной улыбкой, посмотрел этим своим слишком понимающим взглядом, от которого в груди Джорджа неприятно, болезненно саднило, и тут же сменил тему разговора, прежде чем мама успела бы что-то заметить.

Это повторялось вновь. И вновь. И вновь. С каждым из её сыновей, в один из дней произошло даже с Гарри, который застыл обескураженно, оглядывая растерянным, надломленным взглядом всех, собравшихся в гостиной Норы — но, как и остальные, Молли не поправил.

А когда однажды мама, начав произносить имя, запнулась на «Ф…» и тут же исправилась, выглядя ошарашенной и виноватой — Джордж не думал, что это первый шаг к исцелению. Потому что исцеление от такого вряд ли есть.

Но, возможно, это первый шаг к тому, чтобы научиться жить, не видя тени Фреда в каждом.

Возможно, первый шаг не только для его матери.

* * *

— Я не понимаю, зачем тебе это нужно, — в который раз повторял Джордж.

— Он сейчас в Азкабане. Я не хочу, чтобы Драко провёл всю свою жизнь под надзором дементоров, — отстаивала свою точку зрения Т/И.

— Ты не сможешь ему помочь. Он Пожиратель. Малфоя по-любому посадят.

— Я докажу, что он не виновен.

— Как?

— Мои воспоминания, — улыбнулась девушка, указывая на свою голову. — Я покажу им, что Малфоя заставили.

— Тебя не переубедить?

— Нет.

В глазах Уизли читалась смертельная тоска, ужасно бледный и измученный, он всё же смог найти в себе силы слабо улыбнуться.

Джордж действительно был рад присутствию Т/И, она занимала особое место в его воспоминаниях.

Глава 6

Эй, Фред, братишка,

протяни-ка руку.

Ты нужен — очень нужен нам сейчас,

весёлый и улыбчивый мальчишка

из тех, кто за любимых —

на костёр.

Эй, Фред, ты очень вовремя, братишка.

Иди сюда, четвёртый Мародёр.

Светлана Усс

Перейти на страницу:

Похожие книги