Т/И всегда задумывалась об этом. Ведь она могла смотреть за ними только со стороны.
Два милых парня, которые вечно что-то выдумывали и вечно что-то делали.
Несмотря на все их шалости, их безумно любили практически все. Не считая профессора Снейпа, но вообще… кто ему нравится-то?
Т/И вспоминала своих друзей каждый день. Это помогало не скучать летом. Тем более сегодня девушка не должна скучать, ведь у неё день рождения. Сегодня волшебнице исполнится 13. Отмечать девушка, как обычно, будет с родителями.
Т/И проснулась в отличном настроении. Она надела новое платье — подарок родителей, сделала причёску и вышла из своей комнаты.
Родители девушки наговорили ей кучу пожеланий, подарили несколько подарков и принялись готовить праздничный обед.
Т/И хотела помочь маме с папой, но её отвлёк стук в дверь. Девушка подошла к двери, открыла её и… закричала от радости. На пороге её дома стояло два рыжих, на первый взгляд совершенно одинаковых парня.
— Фред! Джордж! — волшебница бросилась обнимать своих друзей.
— Неужели ты думала, что мы не поздравим тебя? — удивился Фред.
— Даже не надейся так легко отделаться от нас, — улыбнулся Джордж.
— Я… я так рада вас видеть, — глаза девушки заблестели.
— С днём…
— … рождения…
— Малышка! — одновременно закричали близнецы и поцеловали девушку в щёки.
— Спасибо! — щёки когтевранки покраснели. — Ой, что это я вас на пороге держу? Проходите, я вас с родителями познакомлю.
Т/И потянула близнецов за руки и усадила их на диван.
— Мам, пап, идите сюда! — позвала девушка. — Познакомьтесь, это мои друзья — Фред и Джордж. Я вам о них рассказывала.
— Рад наконец-то познакомиться с вами. Т/И нам все уши о вас прожужжала, — сказал отец девушки.
— Ну, пааап, — протянула волшебница.
— И мы очень рады познакомиться, — Джордж пожал руку отца своей подруги.
— Вы воспитали замечательную дочь, — добавил Фред и тоже пожал руку.
— Вы же останетесь с нами на обед? — спросила мама девушки.
— С удовольствием, — синхронно ответили близнецы.
— Скоро всё будет готово, а пока, Т/И, покажи гостям наш дом, — сказала женщина своей дочери.
Т/И повела друзей по дому, попутно рассказывая о смешных ситуациях, связанных с комнатами, в которых они сейчас находились.
Семья девушки была не очень богата, но могла позволить себе многое. Поэтому дом состоял из двух этажей. Комната Т/И располагалась на втором этаже. Ребята поднялись наверх. Т/И показывала свои детские фотографии, рассказывала смешные истории из детства. Все втроём заливались смехом.
Когда мама сообщила, что обед готов, друзья спустились в столовую. Близнецы быстро нашли общий язык с родителями своей подруги. Родителям девушки Уизли тоже очень понравились. Они были довольны выбором дочери.
День прошёл очень быстро. Уизли стали собираться домой.
— Вы не можете остаться на несколько дней? — спросила Т/И.
— К сожалению, нет. Всей семьёй мы едем в Египет к Биллу, — сказал Фред.
— Приезжай ты к нам в августе, — предложил Джордж.
— Рон пригласил Гарри и Гермиону, — добавил Фред.
— Мы будем тебя ждать, — обнял на прощание подругу Джордж.
— Я постараюсь. И пишите мне обязательно, — попросила Т/И.
Девушка проводила друзей и поднялась к себе в комнату. Улыбка ещё очень долго не сходила с её лица.
В августе Т/И договорилась встретиться с близнецами на Косой Аллее. Родители отвезли туда девушку сразу со всеми вещами и попрощались.
Девушка обнялась с близнецами, и втроём они пошли в «Дырявый Котёл».
Мистер Уизли сидел в баре и читал «Пророк». Следом вошли миссис Уизли, Перси и Джинни. Их догнали Рон, Гарри и Гермиона.
Близнецы познакомили Т/И со своими родителями. Они уже однажды виделись, но тогда все были обеспокоены состоянием Джинни, поэтому было не до знакомства.
— Т/И, дорогая, здравствуй! Мы с мужем рады наконец познакомиться с тобой! У нас замечательное событие, слышала? — она показала на новый сверкающий серебряный значок на груди у Перси и преисполненным гордости голосом произнесла: — Второй староста школы и лучший ученик в семье!
— И последний, — шёпотом добавил Фред.
— Не сомневаюсь, — помрачнела миссис Уизли. — Никого из вас старостой факультета не назначили.
— А зачем это нам? — пожал плечами Джордж. — Чтобы лишить нашу жизнь всяческих удовольствий?
Джинни хихикнула.
— Какой ты подаёшь пример сестре! — возмутилась миссис Уизли.
— Мама, у Джинни есть и другие братья для подражания, — надменно молвил Перси. — Пойду переоденусь к обеду.
Джордж закатил глаза.
— Мы хотели запереть его в пирамиде, да мама не позволила, — сказал он подруге.
Вечер удался на славу. Хозяин Том составил в маленькой гостиной три стола, и вся компания с удовольствием прикончила ужин из пяти восхитительных блюд. От пышного шоколадного пудинга было просто невозможно оторваться!
И тут раздался голос Фреда:
— Пап, а как мы завтра доберемся до Кингс-Кросс?
— Министерство предоставило нам пару машин, — сказал мистер Уизли.
Все взоры обратились к отцу семейства.
— Почему? — удивился Перси.
— Перси, ты же у нас староста, — важно пояснил Джордж. — Так положено. Две машины, на капотах флажки развеваются, а на них красуется «СШ»!