Войдя на другой день утром в Большой зал, Т/И села за стол Гриффиндора. Она часто сидела рядом с друзьями. Иногда девушку в шутку называли гриффиндоркой. Рядом с Джорджем сел Гарри. Ходили слухи, что, увидев дементора, он потерял сознание. Драко Малфой не мог оставить этот случай незамеченным.
— Вчера вечером в поезде, когда в вагон вошли дементоры, он так не петушился. Вбежал к нам в купе, весь трясся от страха, — сказал Джордж Гарри, глядя на слизеринца.
— Чуть в штаны не наложил, — Фред бросил на Малфоя полный презрения взгляд.
Утром первым урок у девушки были прорицания. По совету Перси она всё-таки записалась на этот предмет, также выбрав магловедение.
Волшебница очутилась в очень странном классе. Скорее это был не класс, а что-то среднее между мансардой и старомодной чайной.
Шторы на окнах задёрнуты, многочисленные лампы задрапированы темно-красным шелком. Было очень тепло и душно, в камине под заставленной странными вещицами каминной полкой горел огонь, издавая тяжёлый дурманящий аромат.
Откуда-то из полумрака раздался приглушённый, почти неземной голос:
— Добро пожаловать. Как приятно видеть вас наконец в вашем физическом облике. Меня зовут профессор Трелони. Скорее всего, вы до сих пор ещё меня не видели. Я редко покидаю свою башню. Суета и суматоха школьной жизни затуманивают мое внутреннее око.
Профессор Трелони почему-то сразу не понравилась девушке. Она дала задание погадать соседу по парте на чаинках. Девушка отнеслась к заданию очень скептично.
Заглянув в кружку Гарри, профессор не смогла сдержать ужаса:
— Мой мальчик, у тебя здесь Грим. Огромный пёс, вестник беды, кладбищенское привидение! Мой дорогой мальчик, это самое страшное предзнаменование, оно сулит смерть.
Все ужаснулись.
На Трансфигурации стояла полная тишина. На Гарри было больно смотреть.
— Что сегодня такое со всеми вами? — спросила профессор МакГонагалл.
И хотя все взгляды опять обратились к Гарри, класс как в рот воды набрал. Гермиона подняла руку.
— Дело в том, профессор, что у нас первый урок был прорицание, мы гадали по чаинкам. Ну и…
— Ах, вот оно что! Тогда всё ясно, — МакГонагалл нахмурилась. — Можете, мисс Грейнджер, ничего больше не говорить. Так кто же в этом году должен умереть?
Опять молчание.
— Я, — наконец сказал Гарри.
— Ну что ж! — МакГонагалл буравила Гарри взглядом. — Так вот знайте, Поттер, Сивилла Трелони с первого дня появления в школе ежегодно предсказывает скорую смерть одному из студентов. Никто, однако, до сих пор не умер. Знакомство с классом она начинает с предзнаменований смерти.
Вечером Т/И вместе с Уизли испытывали на себе новые зелья, поэтому на утро девушка не смогла пойти на занятия. Мадам Помфри быстро устранила огромные волдыри с рук волшебницы и посоветовала ей остаться в постели. Подруги с Когтеврана рассказали девушке о случае, произошедшем на уроке Ухода за магическими существами.
— Гарри летал на гиппогрифе? Ничего себе! — воскликнула Т/И.
Подруги ещё немного поговорили и отправились спать.
На следующий день Т/И пошла на занятия. Неделя пролетела очень быстро. В четверг был первый в этом году урок защиты от темных искусств. Ученики вошли в класс, расселись по местам, достали книги, пергамент, перья и в ожидании профессора перекидывались шутками. Он наконец вошёл, улыбнулся и бросил на стол видавший виды портфель.
— Добрый день, — приветствовал он учеников. — Учебники можете убрать. Сегодня у нас практическое занятие, оставьте только волшебные палочки.
Учитель повёл учеников в учительскую. Там в шкафу появился боггарт. Профессор Люпин рассказал о боггартах и показал заклинание «Риддикулус». Затем он попросил каждого вспомнить свой страх и придумать способ победить его.
Только девушка задумалась, как услышала голос Малфоя.
— Это просто смешно.
— Поразительно, Малфой, я-то думала, что после того, как тебе сломали руку, ты перестанешь быть таким придурком, — усмехнувшись, заметила Т/И, приближаясь к слизеринцу. Тот перевёл взгляд с профессора Люпина на третьекурсницу, и в его глазах девушка буквально увидела раздражение.
— Твоего мнения никто не спрашивал, Т/Ф, — пренебрежительно бросил он, что вызвало у девушки улыбку.
— Ух какие мы злые. Ты что не выспался?
— Я провёл всю прошлую ночь у миссис Помфри, — сквозь зубы прошипел Драко, — конечно, я не выспался.
— Бедный мой, — Т/И с театральным состраданием взяла слизеринца за руку, но тот тут же её отдёрнул.
— Это сильно заметно? — чуть тише добавил он.
— Видел бы ты себя со стороны, — вздохнула волшебница. — Такое ощущение, что ты не спал не последнюю ночь, а последние два года. Да ещё и руку сломал. Я, кстати, так и не поняла как тебя угораздило.
— Это всё придурок Хагрид.
— Так это он тебя ударил? — Т/И издала саркастичный смешок, сложив руки на груди.
— Ты пришла сюда язвить?
— Может быть.
— Т/И! На секундочку!
Братья Уизли подловили девушку в одном из больших коридоров Хогвартса и потащили в неизвестном направлении под её протесты.
— Что происходит?! Куда вы меня ведёте?
— Мы хотим тебе кое-что показать.
— Это будет что-то грандиозное! Тебе понравится!