Читаем Три сестры. Таис (СИ) полностью

— О, наслышан! Восхитительная дерзость! Впрочем, юности свойственны и дерзость, и сумасбродство, а Хьюго не мешало бы и самому вспомнить о тех давних временах, когда и он был молод и безрассуден, — добродушно усмехнулся герцог.

— Сейчас лорд Хьюго настаивает на том, чтобы я рассмотрела вариант замужества, — играла я на вполне понятном для местных аристократов поле. — И выяснилось, что я никого просто не знаю. Поэтому некоторая вынужденность в моём сегодняшнем появлении всё-таки присутствует.

— Не смотря на это, искренне надеюсь, что вы приятно приведёте время. К сожалению, не признать справедливость слов вашего опекуна я не могу, — сочувственно покачал головой герцог.

Ему стало всё понятно, а оттого и не интересно. Тем более, что я намеренно позволила себе якобы откровенность. Этого господина мне нужно было расположить к себе, у меня к нему ещё были вопросы.

Я старалась осмотреться по сторонам, но без особого успеха. Так как похоже сама стала предметом любопытства собравшихся.

— Я глазам не поверила, когда прочитала в газете новость, что вы и служите в управе, — щебетала одна из дам. — Думала, что предел моего удивления был достигнут, когда все узнали, что вы обучаетесь в академии!

— И что же вас удивило? Это веяние времени, и скоро станет необходимостью. Без доступного для женщин светского образования и возможности самостоятельно принимать решение о работе и распоряжаться доходом от этой работы, мы никогда не искореним все те поистине уродливые явления, что сейчас буквально царят среди так называемых сорных сословий и превращающие женщину в бесправное существо, — не стесняясь делилась я своей точкой зрения.

— Ах, какая очаровательная скандальность, — донеслись до меня жеманные вздохи.

Чуть позже я извинилась перед стайкой дам, сославшись на то, что хотела бы подойти к окну.

— Ох, дорогая, — похлопала меня по плечу хозяйка дома. — Рекомендую третье окно, там очень удобная оттоманка, с вот первое и второе окно слишком близко к балкону и там жуткий сквозняк.

Поблагодарив герцогиню за заботу, я послушно последовала совету, заметив одобрительные взгляды пожилых дам. Герцогиня, в отличии от своего мужа производила приятное впечатление. В герцоге же присутствовало что-то такое… Может слишком цепкий взгляд на моё декольте или слишком уж приторная улыбочка, с которой он встречал леди. Или весьма недвусмысленные взгляды на молоденьких девушек, разносящих шикарные букеты. А может и всё сразу заставляло держаться настороженно.

Появление другого герцога Мардариана-младшего под руку с фрау Саргенс было одновременно и ожидаемо, и удивительно. Чета Де Льераш основательно позаботилась о том, чтобы гостям было что обсудить.

Фрау Анну я видела впервые. Но не могла отделаться от странного, смутного узнавания. Блондинка, с тем особым цветом волос, что принято называть нордическим белым, с ярко-голубыми глазами и миниатюрного телосложения, она была ярким примером того типажа, к которому относилась и моя сестра.

Пока она танцевала с герцогом, я несколько раз напоминала себе, что внешность, подаренная йерлам книга и наличие чёрного кота Лихо, ещё не являются достаточными основаниями для подтверждения того, что в этой девушке душа моей сестры. По крайней мере, я точно знаю, что прожил бы этот сорр ровно до того момента, как впервые решил поднять руку на мою сестру. А что касается внешности, то Клер, сидящая сейчас в подвале моего дома, тоже была миниатюрной, утончённой голубоглазой блондинкой. Снаружи. А внутри… Содержание мусорного ведра и то чище и благороднее.

Личность фрау, явное благоволение со стороны ещё недавно воинствующей против бастарда своего отца и её потомков графини, а также весьма странное поведение герцога, граничащее с нарушением правил, отвлекли от меня всё внимание. Впрочем, я не жаловалась, а наблюдала за интересующей меня фрау. Поэтому для меня не остался незамеченным короткий спор между фрау и герцогом. Хотя они оба и пытались придать ему видимость светской беседы во время танца. А ещё лёгкий наклон головы Анны у лацкана герцога перед тем, как она упала в обморок во время следующего танца.

Похоже, что обморок был явно спланирован этой парочкой. Вопрос для чего, передо мной не стоял. О службе герцогов Мардарианов в империи знали все, даже ленивые, слепые и глухие. А помня о том, что муж фрау скончался при весьма странных обстоятельствах, и чем этот муж занимался, легко предположить, что Анна Саргенс была на балу, что называется при исполнении.

— Разведка, — еле слышно хмыкнула я, поднимаясь с оттоманки и спеша к парочке.

— Лекаря и воды! — требовал герцог. — Леди нужна помощь.

Идея конечно хорошая, но даже я, читая в свободную минуту подаренный сестрой экземпляр "Войны и мира", знала, что сочетание танцев, свечей, большого количества народа и корсета сделало такое явление, как женский обморок на балу, привычным и ожидаемым. И конечно тут же со всех сторон поспешили дамы, обмахивать фрау веерами и протягивая нюхательные соли, которые здесь были обязательным атрибутом женской бальной сумочки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы