Читаем Три стороны медали полностью

— Еще бы он не угадал. Послушать этого кобелину, так в мире все происходит из-за женщин, — рассмеялся Гиллиан, но сразу посерьезнел. — Гонцов в гвардию не берут, но в качестве боевого мага тебя оторвут с руками. У них сейчас по одному на сотню, набирают на эту компанию еще столько же. Так что считай — ты в Сплаве.

— Вот и отлично, — улыбнулся Винстон, гася предательский холодок запоздалого страха.

— Великие Силы, так значит, мы поедем на войну вместе, — Гиллиан хлопнул друга по плечу. — Это же просто здорово! Рад, что ты образумился. А то собирался киснуть в Конд'аэре… Война — вот самый короткий путь к славе и величию!

— Ребят, а зачем нам вообще расставаться? — загоревшись новой идеей, Винстон с надеждой уставился на Ингвара. — Давай с нами!

— Я собирался вернуться на родину, — растерялся норд.

— И будешь наполнять паруса какой-нибудь лохани, изредка пугая пиратов, — фыркнул Гиллиан. — Винс дело говорит! В Гирской империи сейчас открываются отличные перспективы для боевых магов.

— И вообще, не порти момент! Ты меня вечно пытался во всякие авантюры втянуть, теперь моя очередь, — продолжал наседать Винстон.

— А кракен с вами! — внезапно решился норд. — Все равно мне не слишком-то и хотелось ходить в море. На кораблях женщин нет, а без них разве это жизнь? Война так война, если уж наш осторожный тихоня туда собирается, то мне сами Великие Силы велят!

— Ребят, знать, что я отправляюсь на войну и в неизвестность не один, а с вами, это лучший из возможных подарков! — Гилилиан в порыве восторга стиснул друзей в объятиях, а Винстону сквозь музыку и шум голосов послышались далекие громовые раскаты.


Глава 13

.


— С высоты птичьего полета Гир еще более прекрасен. Да только ради того, чтобы отсюда любоваться на столицу, стоило стать магом! — в голосе Гиллиана слышался неподдельный восторг и гордость, будто он лично был причастен к его созданию.

Парящим в небе магам как на ладони открывался великолепный вид на город. Столицу со всех сторон окутала густая сеть мощеных дорог и акведуков. Улицы тянулись ровными рядами, частные двухэтажные дома сменялись более высокими общественными зданиями. То тут, то там раскинулись обнесенные колоннадами площади, на которых стояли памятники и триумфальные арки. Сторожевые башни внешней стены отсюда казались совсем небольшими, но это впечатление было обманчиво. А уж внутренние бастионы буквально возвышались над городом, хотя и сами смотрелись игрушечными на фоне громадного амфитеатра, большого храма Земли и императорского дворца, представлявшего собой не только один из величайших архитектурных комплексов в мире, но и грозную крепость.

— Самый грандиозный и красивый город в мире! — с благоговением выдохнул сын герцога, разглядывая простиравшийся внизу Гир.

— Ха, да ты кроме империи и Айрита никуда не выбирался, — поравнялся с аристократом Ингвар.

— С чего ты взял? Я бывал во всех странах Союза Великих Сил. Ни в Воздушном королевстве, ни в Фирском княжестве, ни даже на твоих хваленых островах нет города краше, — снисходительно посмотрел на норда Гиллиан.

— А языческие страны? Их же в десятки раз больше. А ведь есть еще другие материки, — не сдавался Ингвар.

— Я на Сияре побывал, — вмешался в разговор паривший рядом Винстон. — В одном из крупнейших городов королевства Шинсар нечистоты выплескивают прямо из окон, а улицы не мощенные и узкие настолько, что там не разойдутся две повозки. Я уж молчу про запах…

— Вот! — обрадовался Гилилан, но маг невозмутимо продолжал.

— С другой стороны, это Сияр, там всегда жили варвары, а у нас на Тангее много чего могло остаться от старой империи, — спокойно добавил Винстон, разглядывая столицу. В отличие от аристократа ему не доводилось ее видеть не только с высоты птичьего полета, но и вообще. Но сейчас юноша не спешил выражать свой восторг, его мысли были заняты совсем другим.

— У язычников-то? — скептически хмыкнул Гиллиан. — Это мы наследство предков сохранить сумели, да еще и приукрасили, а за пределами стран союза от старой империи разве что рабство осталось.

— Я бы не был так уверен, — усмехнулся Винстон, но спорить не стал.

— Ладно, пора нам разлетаться. Проклятье, ну почему меня так жаждут увидеть среди золотых гвардейцев! — скривился аристократ, коснувшись больной для него темы. — Вот уж не думал, что из-за моего происхождения нам придется расстаться.

Винстон имел свое мнение на то, почему Гиллиана распределили не в Сплав. Он не сомневался, что к этому приложил руку сам герцог Альтрейни, не пожелавший накануне большой войны отпускать своего сына в ряды гвардейцев, которых всегда кидали в самое пекло. Но расстраивать друга своими догадками юноша не собирался.

— Ладно, пообщаемся еще. Заклинание дальней связи, надеюсь, не забыл? — Винстон поднял руку прощаясь. — Нужно будет на днях в столицу вместе выбраться, пока поход не начался.

— Счастливо ребят, — грустно улыбнулся Гилилан и направился в сторону небольшого городка, раскинувшегося вокруг замка золотых гвардейцев, а Винстон и Ингвар полетели к одиноко стоящему на вершине холма лагерю Сплава.

Перейти на страницу:

Все книги серии Три грани рока

Похожие книги