Читаем Три стороны медали полностью

Гул пламени, вопли сгоравших заживо людей и лошадей, запах паленой плоти и темное облако сажи, заставившее потускнеть блеск золотых гвардейцев. Вместе с магами погибли не меньше трех десятков всадников, имевших несчастье оказаться неподалеку. Еще дюжину, стоявших чуть дальше, от чар спасли защитные амулеты, но их сбросили обезумевшие кони, и далеко не все смогли подняться на ноги.

Гиллиан с трудом удержал взвившегося на дыбы Ворона, и от неожиданности выпустил нити почти сформированного плетения. Выплеснувшаяся наружу неуправляемая магия порывом ветра раскидала стоявших рядом с ним гвардейцев, серьезно покалечив нескольких всадников и лошадей.

От стыда и ненависти к себе Гиллиан готов был провалиться. Вообразил себя боевым магом, а не смог удержать плетение! Своих же ребят калечишь! Какой позор!

— Молодец! Покрепче тех двух недоучек оказался, — хлопнул его по плечу кто-то из гвардейцев, заставив вжать голову в плечи от упрека.

Но остальные гвардейцы тоже лишь одобрительно кивали Гиллиану, и он наконец сообразил, что это не издевки. Для простых солдат его ошибка выглядела как удар зиранских колдунов, направленный на адепта, сумевшего, благодаря своему мастерству, не только выжить, но и не дать вражеским чарам нанести серьезный урон отряду.

— Вперед, вашу мать! — командир не стал дожидаться новых магических ударов. Спасение было только в натиске.

Клин гвардейцев вновь двинулся вперед. Перепачканные сажей знамена все еще развивались над отрядом, но от прежнего лоска и величественности не осталось и следа. По пожухлой траве набирали скорость запыленные всадники, скачущие умирать, а не красоваться на парадах. Впереди вновь сомкнулся сплошной фронт длинных пик, готовых нанизать на себя тела глупцов.

Гиллиан сообразил, что остался единственным магом в отряде, и понял, что должен что-то сделать. Еще даже толков не решившись, аристократ пришпорил Ворона. Жгущий душу стыд можно было смыть только кровью врага. Великолепный скакун, не обремененный тяжелой попоной и доспехами всадника, с удовольствием пустился вскачь, по краю обгоняя остальных гвардейцев.

Кто-то предостерегающее закричал, пытаясь остановить обезумевшего мага, но Гиллиан окончательно отдался восторгу скорости и жажде крови. Вот он уже несется во главе идущего галопом клина, а впереди пугающе быстро приближается частокол пик. Сын герцога Альтрейни приподнялся в стременах и в упоении заорал:

— Гиииррр!!! — его клич мигом подхватили остальные гвардейцы.

Послушный воздух соткался вокруг полупрозрачным клином, и Гиллиан влетел в ряды пехотинцев. С оглушительным треском ломались пики, в отчаянии кричали люди, окровавленные тела разлетались во все стороны. Словно гигантский таран проломил строй и раскидал вражеские ряды, а в эту брешь уже на полном скаку влетели гвардейцы, даже не столько насаживая на копья и рубя врагов, сколько давя их боевыми конями и сминая бешенным натиском.

Еще полминуты назад отлично организованные солдаты превратились в стадо. В образовавшейся сутолоке длинные пики не удавалось вовремя развернуть, а всадники сполна пользовались внезапным преимуществом, без устали разя пехотинцев. Мечи и булавы раз за разом опускались, чтобы оборвать очередную жизнь, враги сотнями гибли под копытами коней и возникшей давке. Вскоре все было кончено.

— Гир!!! — на этот раз радостный клич Гиллиана подхватили уже многие гвардейцы, но он быстро замер у них на губах. На горизонте появилась новая угроза.

Зиранцы не собирались отпускать уже почти разгромленного противника, и их было не испугать жалкими пятью сотнями резерва. Гвардейцы остановили прорыв королевской армии, но теперь на них надвигались основные силы.

— Великие силы, — простонал кто-то и было от чего.

Впереди из сплошного облака пыли показались первые всадники. Их становилось все больше и больше, их фигуры складывались в отдельные ручейки, потом отряды, а скоро за сплошным фронтом конницы было не разглядеть земли. На неполные пять сотен имперцев надвигались многие тысячи рыцарей и королевской кавалерии.

Над зиранцами тоже гордо веяли знамена, и развивались стяги. Но в отличие от гвардейцев, сверкающих золотом и начищенными доспехами, их строй, окутанный клубами пыли, скорее напоминал темную тучу. С высоты птичьего полета, должно быть, казалось, что на отчаянно сияющее солнце надвигается бесконечный грозовой фронт.

— Эх, а хорошая баллада о нашей смерти получилась бы, жаль некому ее тут сложить, — с сожалением пробормотал кто-то, поднимая забрало и вдыхая воздух полной грудью. Остальные гвардейцы просто молча стояли и смотрели на приближающуюся смерть.

— Покажем, как мы умеем умирать? — задорный голос командира вновь разрушил оцепенение. Ветеран, побывавший в сотне схваток, представитель славного, но обедневшего рода, вечный пес войны, которого на родине не ждала ни единая душа, не хорохорился, а действительно не боялся смерти, и это чувствовалось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Три грани рока

Похожие книги