Читаем ТРИ ТОЛСТЯКА 2.0 полностью

Суок: Испугались что ли? Кого? Мятеж подавили. Маэстро Тибул — никак не боец. То есть, он может выкинуть какой-нибудь геройский фокус, но надолго его никогда ни на что не хватает.


Просперо: (в сторону) Да уж, толку от нашего любимца публики немного. Разве что голос зычный.


Суок: Или Просперо? Пожалуй, что... Странное дело: вроде ничего особенного в человеке нет, а рядом с ним всегда не по себе. Такое ощущение, что ему ничего не стоит тебя раздавить, как комара.


Просперо (в сторону, самодовольно ухмыльнувшись): Соображаешь, девонька. Стоит, но не дорого.


Суок: Короче, не знаю, что в них вселилось, но они собираются сформировать для Тутти особое – к-о-а-л-и-ц-и-о-н-н-о-е – правительство, во главе с доктором Арнери! Да-да, добрый доктор Гаспар – премьер-министр! Очуметь просто...


Просперо: (в сторону) Гаспара Арнери — в премьеры? Так, у наших толстяков точно крыши посносило. Мало того, что король — мямля, так еще и премьером при нем — рефлексирующий интеллигентишко? Оч-чень хорошо, с этими двумя я быстро управлюсь... Если жив останусь. Уж не затем ли меня сюда приволокли, чтобы по-тихому убрать, пока не поздно, да и концы в воду?


Суок: Я не поняла, что они сами при этом собираются делать. Зато знаете, что сделают с Просперо? (капитан отрицательно качает головой). А я знаю! Я подслушала после того, как они отпустили меня из кабинета…


Просперо: (в сторону) Ну так говори, сучка! Не мотай нервы!


Суок: Хотите угадать, капитан? Я дам вам три попытки… и вы все равно не угадаете, так это невероятно. Ну хотя бы разок попробуйте – на счет три… Раз…


Просперо: (в сторону) Вот же мерзавка мелкая! Все бы ей на публику играть – Тибулова школа!


Суок: Два…


Просперо: (в сторону) Ну, не тяни же, дрянь…


Суок: Три! (капитан неопределенно пожимает плечами) Ну что, капитан, сдаетесь? А еще говорят – «гвардия умирает, но не сдается!»


Просперо (в сторону): Ненавижу актеров!


Суок: Ладно, так и быть. Они хотят включить Просперо в правительство – его и маэстро Тибула! Смешно, да?


Просперо: (в сторону) Ого! Интересно девки пляшут... Так, так, спокойно. Стало быть, сами пристроятся где-то рядом. Типа, за все отвечают король, премьер, Тибул и Просперо. А поскольку первые трое — пустое место, то один Просперо. Только власти ему — с гулькин хрен, так, козел отпущения… Размечтались! Макиавелли сраные!


Суок: Смешно? (капитан неопределенно улыбается). А мне не смешно, мне страшно (оставив обычный насмешливый тон говорит как-то печально и обреченно). Просперо ведь их переломает. Тутти, доктора и маэстро он сомнет и раздавит влегкую. Да и меня заодно...


Просперо (в сторону): Тебя-то? Пожалуй... Королева Суок, говоришь? Шибко ты шустрая, девочка. Впрочем, это тоже потом...


Суок (протягивая капитану давно погасшую сигарету). Спрячьте, пожалуйста. Извините, Бонавентура, что я разболталась — нервы... Не говорите, пожалуйста, Тутти, ладно? И вообще никому не говорите, что я тут наболтала. Обещаете? (капитан кивает). Спасибо. Выговорилась — вроде полегче стало. Я понимаю, вам не до меня – служба и все такое… Да и мне пора — надо идти оправдывать доверие. Вы знаете, где сейчас Тутти? (капитан кивает). Проводите меня, пожалуйста. (выходят)


Просперо: (в сторону) Вот оно что, получается... А что, можно и поиграть! Тутти — не Босс, Арнери — не Генерал, а Тибул — не Шеф. Окей, господа, сдавайте карты! Кесарю — кесарево, профессору – профессорово, а мне... А мне — посмотрим.


Генерал: (входя в комнату, отдает распоряжение кому-то за сценой) ...И позаботьтесь, чтобы нам не мешали. Добрый день, господин Просперо!


Просперо: (не поворачиваясь) Для кого как!


Генерал: Нам было бы удобнее беседовать лицом к лицу, нет?


Просперо: Ваши люди, которые притащили меня сюда с мешком на голове, велели сидеть тихо и не вертеться. А у меня нет желания схлопотать пулю «при попытке к бегству».


Генерал: Слушайте, мне хватает сомнительных острот моего коллеги. Давайте хоть с вами поговорим без шпилек!


Просперо: Давайте попробуем. (подходит к Генералу, убирает руки за спину). Итак, Генерал?


Генерал: Начнем с того, что на сегодня вы — в проигрыше. Будете спорить?


Просперо: Не вижу смысла.


Генерал: Тем не менее, партия не закончена. Правда, Шеф предпочел бы вас пристрелить...


Просперо: Я тоже его люблю.


Генерал: Но Босс и я против.


Просперо: Из гуманизма, полагаю?


Генерал: Мы же договорились — без шпилек.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Сенека. Собрание сочинений
Сенека. Собрание сочинений

Луций Анней Сенека – крупнейший римский философ, первый представитель стоицизма в Древнем мире. Особую роль в формировании взглядов философа сыграл древнегреческий мыслитель Посидоний. В свою очередь, нравственная позиция и система ценностей Сенеки оказали сильное влияние на его современников и последующие поколения.Произведения Сенеки – всегда откровенный и развернутый «кодекс чести». Любой труд знаменитого философа разворачивает перед нами подробную картину его философии. Сенека поясняет, аргументирует и приглашает к диалогу. В его произведениях поднимаются вопросы, которые затрагивают категории жизни и смерти, счастья и горя, философии и математики: каким должен быть лучший признак уравновешенного ума? Как следует жить, чтобы не падать духом? Для чего человеку нужна философия? В чем разница между философией и математикой? Что приносит нам величайшие беды? Как исправить свою жизнь?В сборник вошли избранные «Нравственные письма к Луцилию», трагедии «Медея», «Федра», «Эдип», «Фиэст», «Агамемнон» и «Октавия» и философский трактат «О счастливой жизни».

Луций Анней Сенека

Драматургия / Философия / Античная литература