Читаем Три венца полностью

-- За ваше здравие, князь, за здравие светлейшей княгини и всего вашего светлейшего рода!

Князь не преминул отпить с таким же пожеланием, и оба снова обнялись и трижды накрест поцеловались. Теперь только завязалась беседа о других предметах, и патер Сераковский весьма искусно сумел дать ей общий интерес.

Между тем на дворе сильно стемнело -- стемнело не от сумерек, потому что солнце еще не садилось, а от надвигавшейся грозы.

-- Как бы дождем царевичу дороги не испортило, -- озабоченно заметил Вишневецкий.

-- Царевичу? Какому царевичу? -- переспросил опять забывчивый пан Боболя, усердно прикладывавшийся к чаре. -- А, да, да, помню, знаю...

Крепкая, домашнего произведения наливка ударила ему в голову и расположила его к откровенности.

-- А ловкая ж у меня пани моя, ух, какая ловкая!.. Хе-хе-хе! -- заговорил он вдруг, самодовольно оглядываясь на всех окружающих прищуренными масляными глазами.

-- Да, уж против пани Боболи барыни не найти, -- с самой серьезной миной подтвердил хозяин, хотя предвидел уже со стороны гостя какую-нибудь колоссальную наивность. -- Чем она теперь отличилась?

-- Чем отличилась? -- сказать уж, что ли?

-- Просим, пане: премного обяжете.

-- А что, -- говорит, -- не съездить ли нам опять в Жалосцы к Вишневецким? Дом-то у них полная чаша: на неделю досыта наедимся-напьемся, да и коняки наши кстати полакомятся, побанкетуют княжеским овсецом да сенцом.

-- Очень рад гостям, -- сказал Вишневецкий. -- А вы, пане, что же на это?

-- А я ей: "еда -- едой, -- говорю, -- овес -- овсом, а уж наливочки такой, как у нашего достоуважаемого ласкового князя воеводы, во всем мире поискать". Эх, никак весь кувшин до капли осушили? Знатное питье!

-- Гей, хлопче! -- крикнул хозяин, и хлопец подал про "дорогого гостя" кувшин вдвое объемистее первого и наполненный сладким и хмельным венгерским вином.

Опорожнив чару, пан Боболя окончательно охмелел и расчувствовался:

-- Серденько-князь, голубочко моя! Как я люблю вас -- и сказать не умею! Позвольте обнять вас!

Новые объятия и поцелуи.

-- А пани Боболя вам на это что же? -- спросил князь, стирая со щек своих следы влажных губ гостя.

-- Пани-то моя что? -- повторил тот, лукаво подмигивая слушателям. -- Девочки у нас, -- говорит, -- на возрасте: пора пристроить; а из Самбора, слышно, понаехали к князю молодые рыцари; даст Бог, который-нибудь может и клюнет. Хе-хе!

Общий смех слушателей был прерван оглушительным громовым раскатом, за которым дождь за окнами полил как из ведра. Молнии следовали за молниями, громовой удар за ударом. Наступила внезапно такая темнота, что хозяин приказал подать огня. В это время раздался снова резкий сигнальный звонок.

-- Наконец-то! -- вскричал, вскакивая с дивана, князь. -- По местам, Панове!

-- По местам? -- спросил пан Боболя, с недоумением глядя вслед хозяину, устремившемуся со всей своей придворной свитой к выходу.

-- Это, видно, царевич, -- объяснил патер Сераков-ский, оставшийся в числе немногих в гостиной.

-- Царевич? А, да, да, помню, знаю... Но где же мои девочки? Ведь как знать...


Глава одиннадцатая

ПЕРВАЯ ВСТРЕЧА


Сменивший дида Павла на вышке замка шустрый малый Юшка забил тревогу недаром: под шумным ливнем, среди перекрестного огня молний, в ворота замка влетели сперва два скорохода князя Адама Вишневецкого, а следом за ними и весь княжеский поезд.

-- Сама природа, ваше царское величество*, празднует вход ваш под мою убогую кровлю! -- проговорил князь Константин, глубоко, но не униженно преклоняясь перед молодым царственным гостем.

______________________

* По удостоверению современников, Вишневецкие титуловали Лжедимитрия I "величеством" еще на Волыни.


-- Надеюсь, по крайней мере, что не я причиной грозы при первой нашей встрече с вами, -- шутливо отозвался царевич.

-- Напротив, государь: гром и молния -- небесные предвестники скорого торжества вашего над похитителем вашего прародительского престола, а проливной дождь -- символ долгого, обильного плодотворными деяниями царствования.

-- Лишь бы не потоков крови!.. -- вздохнул Димитрий и подошел к ручке княгини Урсулы, которую представил ему тут супруг ее.

Княгиня приняла его учтивость как нечто должное, с покровительственной миной королевы, встречающей вассала, и обратилась тотчас к светлейшей свояченице, выходившей тем временем из своей кареты.

Царевич не стал долго чиниться с хозяином, подобно пану Боболе, и на полшага впереди князя безостановочно направился в гостиную, милостиво кланяясь по сторонам выстроившимся в два ряда придворным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917 год. Распад
1917 год. Распад

Фундаментальный труд российского историка О. Р. Айрапетова об участии Российской империи в Первой мировой войне является попыткой объединить анализ внешней, военной, внутренней и экономической политики Российской империи в 1914–1917 годов (до Февральской революции 1917 г.) с учетом предвоенного периода, особенности которого предопределили развитие и формы внешне– и внутриполитических конфликтов в погибшей в 1917 году стране.В четвертом, заключительном томе "1917. Распад" повествуется о взаимосвязи военных и революционных событий в России начала XX века, анализируются результаты свержения монархии и прихода к власти большевиков, повлиявшие на исход и последствия войны.

Олег Рудольфович Айрапетов

Военная документалистика и аналитика / История / Военная документалистика / Образование и наука / Документальное
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее