Читаем Три заката и другие стихотворения полностью

А свет чуть брезжил — мягок воздух,     Овеявший округу,Она ж прекрасней гибкой лозы,     Капризная подруга,     С головкой грациозной.Пылали щечки, взгляд блистал,     Она мне шла навстречу,И дух мой волшебство впитал     Улыбки лгущей вечно.Зачем я шел за ней — не знаю.Деревья толстые — в плодах,     Трава в цветах для нас;Но дух мой мертв, язык в устах     Стал нем в проклятый час.Реально ли в воображенье     Она дала совет:«Пусть юность будет наслажденьем».     Я не сказал ей: «Нет».     Я встал — вот весь ответ.Она сломила ветвь любезно —     Ах, нет числа плодам! —Сказав: «Пей, рыцарь, сок полезный     Для рыцарей и дам».Не созерцать глазам слепца,Не внять оглохшему — с отрадойУсмешку дивного лица     И смех до жизни жадный.Я выпил сок и ощущаю:     Огонь жжет мозг мой бедный,И дух мой, кажется, уж тает     От сладостного бреда.Сказала: «Что украдкой — сладко:     Где мера наслажденью?А счастье — сокровенность клада.     Так что ж мы в отдаленье?»«Так насладимся, пока можем, —     Сказал я безучастно, —Там, на закате, в бездорожье,     Жизнь умерла для счастья.Печально сердце, голос — тоже».Нежданно — я и сам не ждал —     Я этот пальчик хрупкий,И лоб ее поцеловал,     И лгавшие мне губки —Но поцелуй лишь обжигал!«От верности любовь верней, —     Я крикнул, — мое сердце — вот —Трепещет, из груди моей     Для вас я вырвал этот плод!»     Она свое мне отдает.Но запад каждый миг темней.В поблекшем свете ее лик     Вдруг сморщился, поблек,Средь вялых трав главой поник     Увядший вмиг цветок.От этой девы, как олень, я     Сквозь ужас ночи убежал.Но по пятам — подобье тени,     Так что от страха я дрожал, —Она гналась за мной без лени.Мне показалось очень странным,Что сердце спит в груди, не бьется,Легло тихонько — я ль в дурмане —     Оно ль не встрепенется.«Мое отныне, — говорила, —     То сердце, что когда-то вашимВ груди живой и теплой было,     Теперь там камень — так ведь краше».Но солнце в этот миг всходило.Сияло солнце сквозь деревья,     Как в древности, но нежно.Извечно ветра дуновенье     С холмов, с лугов безбрежных.     Лишь мне не быть уж прежним.«Безумец», — слышу позади,     Смеюсь и плачу впредь.Коль сердце спит в моей груди,     Не лучше ль умереть?Умру! Умру? Ну а пока     Уж слишком жадно, может,Пью из фонтана — как сладка     Та влага для прохожих.Печален голос, сердце — тоже.Когда вчерашний вечер к ночи     Клонился, чистый голос пел —Так сладко летний дождь лопочет,     Он слезы мне вернуть сумелИ сердце, что в груди клокочет.     Дитя все в розах тут:Поет в саду — его нет краше,     И слушать мне отрадно,     Здесь просто быть — награда,Увиты розами кудряшки     И волны вольно льют.     Вот бледное дитяПечально смотрит на закат     И ожидает Вечность. —     Она придет беспечно,Разбивши цепи из преград     И дав пожить шутя.     Дитя, как ангел зыбкий,Глядит на мертвый лик живущим взглядом,     Покинутой не жить —     Ее не разбудить.Она лежит недвижно рядом,     И мертвенна улыбка.     Ребенком станьте прежде,Чтоб, радуясь и песне, и дыханью,     Ведь умирать не жалко,     В священном катафалкеПройти вратами смерти и страданья,     Не замарав одежды.Скажи, что за виденье? Знаю     Лишь то, что дух воскрес.Безумство? — Пусть! Я восславляю     Безумство до небес,Смеясь или рыдая.Пусть я рыдаю — это знак,     Как велики потери.Корона разрывает мрак     Сияньем — свято верюНенарушимости присяг.Пусть я смеюсь — ведь это знак     Того, что жизнь продлится,Венец страданий вспорет мрак,     Все плачем обновитсяСквозь смерть. Не все ль равно мне как!Перевод С. Головой
Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы