— Вот только радикальных решений поспешно принимать не надо, — тотчас встревожился Винсент. — Лучше сначала мы с Глорией вернемся в столицу и постараемся разобраться во всем сами…
— А я буду сидеть здесь и дожидаться, когда вы соизволите сообщить мне новости?! — возмутилась герцогиня. — Да знаешь ли ты, младший Глерн, сколько путей мне известно для получения нужной информации? В скольких интригах я участвовала и выходила победительницей?! Взять, например, графа Тильзерока. Граф кое-чем обязан мне, а он человек чести и не любит быть в долгу. Хоть и прошло уже… сколько же лет прошло? — задумчиво пробормотала она, ни к кому не обращаясь.
Винсент только вздохнул.
— Граф Тильзерок изволил скончаться пару лет назад, Катрина. От старости.
— Да? — хозяйка Глернгарда нахмурилась. — Это он совсем не вовремя… Ну, я и помимо графа могу…
— Останьтесь здесь, я прошу, — повторил Винсент более настойчиво. — Обещаю, что всегда буду держать при себе кристалл связи и сразу же сообщу обо всем, что смогу узнать.
— Леди Катрина, может случиться так, что когда Айронд окажется на свободе, ему потребуется тихое, но хорошо защищенное место, — решила вмешаться и я. — А какое место может быть лучше Глернгарда?
Герцогиня хмыкнула.
— Ваша грубая лесть, Глория, выдает в вас девушку, получившую воспитание весьма далекое от того, что с рождения постигают истинные представители родового дворянства. Тоньше надо, девочка, тоньше.
Я с самым серьезным видом склонила голову, словно соглашаясь с хозяйкой всей душой. Ничего, потерплю.
— В общем, так, — леди Катрина поднялась из-за стола, явно приняв решение. — Я останусь в замке. Под видом учений объявлю о полной мобилизации стражи Глернгарда, так что воины будут во всеоружии, буде оно понадобится. Вы, оба, немедленно отправляетесь в Лиранию и делаете свое дело. Хорошо делаете, ибо если у вас не получится, за работу возьмусь я. А род Глернов всегда славился тем, что доводил все начатое до конца. Каков бы он ни был, конец этот.
Она подошла к окну и на несколько мгновений задумалась. Потом развернулась к нам и продолжила:
— Вечером жду от тебя первых новостей, Винсент. И если ты соизволишь взять и забыть связаться со мной, последствия для тебя будут самыми плачевными, уж поверь мне. Все ясно?
Винс лишь коротко кивнул, искоса взглянув на меня и предостерегающе нахмурив брови. А я что? Не понимаю, что ли? Уже усвоила, что в присутствии хозяйки Глернгарда нужно следить за языком и изображать абсолютную покорность.
— Что касается вас, Глория, — жесткий взгляд леди Катрин заставил меня глубоко вздохнуть. — Ваши, гм, приключения недавнего времени впечатляют. Но не более того! Этого мало, чтобы стать полноправным членом рода Глерн. Я, признаюсь честно, еще не приняла никакого решения относительно вас. А посему ступайте с Винсентом и докажите, что ваши чувства к моему внуку искренние. Вам все ясно, дорогая?
— Не сомневайтесь, леди Катрина, — ответила я.
Она вновь опустилась в кресло и взмахом руки активировала кристалл связи. Бросила на меня задумчивый взгляд.
— Ступайте! Портал вам откроют сразу в дом Айронда. И не забудь, Винсент, я жду известий. Не разочаровывай меня окончательно, ты все-таки какой-никакой, а тоже Глерн.
Лицо Винса дрогнуло. Всего на миг, но я заметила и поняла, что леди Катрина, намеренно или нет, задела его больную точку. А еще осознала, почему Винсент с самого первого дня нашего знакомства так бунтует против собственной фамилии, но одновременно всячески стремится доказать окружающим, что способен очень на многое. Если с самого детства близкий человек с таким тяжелым характером постоянно указывает на твою неидеальность, именно такой реакции и следует ожидать.
Быстро откланявшись, я сама подхватила Винса под руку и поспешно направилась к выходу.
А у дверей уже ждал господин Диккенсон.
— Лорд Винсент, леди Глория, прошу за мной, — произнес он, давая понять, что в курсе распоряжений своей хозяйки. — Барристан и наш местный маг уже предупреждены о вашем отбытии и ждут в главном холле.
— Ты что, подслушивал под дверью, Диккенсон? — буркнул Винс.
— Разумеется, нет, — с достоинством отрицательно качнул головой тот. — Леди Катрина сама дала мне распоряжение следить за разговором в комнате. А одним из важнейших умений хорошего управляющего является умение предугадывать желания своих господ.
— То есть вы, господин Диккенсон, предугадали наше отбытие? — уточнила я.
— Ну… — Управляющий кашлянул. — На всякий случай я еще подготовил к отъезду личный эскорт хозяйки, стражу и малый штат слуг. Ну и сам тоже собрался. На всякий случай.
Мы спустились в холл, где действительно уже ждали Барристан и невысокий пожилой мужчина в традиционном для мага сером плаще с капюшоном. Причем мужчина, как оказалось, был незнаком и Винсенту.
— А где Доримас? — удивился он.
— Мэтр Доримас два года назад принял постриг и стал служителем в храме, — ответил Диккенсон. — Уважаемый мэтр Арваг занял его пост по его же рекомендации.
Винсент лишь недоуменно хмыкнул.
— Два года… надо почаще бывать дома. Или хотя бы интересоваться домашними делами.