- Давайте я помогу вам переодеться. Барон распорядился принести вам одежду дочери. Я думаю, она будет в пору.
Вэй нахмурилась, осматривая темно синее платье с кружевной отделкой. Вдобавок к нему на темно покрывале лежала нижнее белое платье и панталоны. Вэй мгновенно представила себя одной из тех гусынь, жадно обмахивающихся веерами, чтобы не грохнуться в обморок от духоты. И веер тоже лежал неподалёку.
- Лучше я своё одену. Не хорошо брать чужие вещи.
- Не беспокойтесь, это платье ей давно мало. Да и не живёт она здесь больше. К мужу переехала. К тому же ваша одежда в чистке. Вы же не пойдёте на ужин в халате?
Вэй мысленно простонала и смирилась.
- Расскажи мне про барона. Какой он?
- Барон .... Он добрый, только ворчать любит. Да я если честно редко его в замке вижу. У него винодельня за городом, он там почти круглый год пропадает, Мне думается он одинокий. С сыном не ладит, а жены нет. Жалко мне его немного. Думаете, в мужья его взять?
Вэй вздрогнула, когда Мариса потянула крепкие завязки корсета.
- Нет, что ты! Мне просто любопытно, кто меня приютил.
- Вы не переживайте, он обязательно поможет вам отыскать родню. Но я была бы рада, если бы вы здесь остались - еле слышно прошептала Мариса, продолжая нещадно мучить Вэй. - В этом доме не хватает жизни.
Вэй попыталась выдавить слабую улыбку, но боялась, что любое движение растратит последние крохи воздуха. Корсет давил, и дыхание походило на отчаянные попытки выброшенной на берег рыбы схватиться за ускользающую жизнь. Голова закружилась, и она пошатнулась, чуть не упав на Марису. Вот и всё. Я начинаю, понимаю, куда делась вся жизнь.
Вэй услышала аханье Марисы и понемногу тугие завязки начали ослабевать. Вэй пришла в себя, всё ещё не веря, что осталась жива. Мариса с виноватым видом присела возле неё, протягивая бархатные туфельки, с высоким деревянным каблуком. Вэй вымучено улыбнулась и безмолвно надела непривычную обувь, что непременно грозилась натереть босые ноги ещё до того как сядет солнце.
- Я провожу вас на ужин.
В малой обедне Вэй ждали двое. Барон - невысокий мужчина, с прилизанными густыми волосами с проседью и юноша, на голову выше барона с угловатыми, но приятными чертами лица и густыми темно-каштановыми волосами, небрежно раскиданными по плечам. Вэй присела в реверансе и мужчины поднялись, приветствуя гостью.
Сам ужин прошёл сносно. Азорн Энземский произвёл хорошее впечатление, разве что не умелые попытки флирта, выдавали намеренья мужчины, не только перед Вэй, но и перед его сыном, Виргусом. На каждый выпад отца он сводил брови и кидал сверкающий взгляд то на него, то на Вэй.
Вэй поспешила быстрей закончить с трапезой и откланялась. Вечером она посетила библиотеку, где её ждал неприятный сюрприз. Вэй открывала одну книгу, за другой и паника всё больше охватывала её. Она не могла прочитать не слова. Язык был столь непонятен, что она удивилась, как до сих пор понимала речь других.
- Отставить панику! - Калохар едва сдерживал усмешку, чувствуя, как мечется напарница. Он бы понаблюдал за этим зрелищем подольше, но сжалился. - Посмотри на свой палец. Видишь чёрное кольцо.
Вэй выставила ладонь вперёд, со всех сторон разглядывая адамантовое колечко.
- Оно мне поможет.
- Неа, оно и так помогло. Это переводчик, пока ты его носишь, ты понимаешь любой язык и говоришь на нем, как на родном. Но на буквы его действий не распространяется.
- И как быть? Я не хочу, чтоб про меня думали, словно я не грамотная.
- Учить язык. Всё просто, садись за книги и с самых азов осваивай.
- Но куча времени пройдёт, пока я смогу прочесть хоть строку!
Калохар расхохотался
- Ладно, я пошутил. Есть другой способ. В твоём поясном мешочке, есть предметы. Так вот, настала пора их использовать. Если ты будешь следовать моей инструкции, то уже сегодня у тебя будет артефактик что позволит понимать письмо.
Вэй шумно захлопнула книгу и резко встала, едва не уронив лампаду.
- Я готова, рассказывай что делать.
Вэй уже мчалась по замку, позабыв про неудобную обувь и тесное платье. Мариса подхватила пергамент и чернильницу неслась следом, но та словно забыла об её существовании.
- Сегодня я хочу побыть одна, - бросила она запыхавшейся служаке лишь, когда оказалась перед дверью спальни. - Отдохни от меня.
Вэй забрала у Марисы писчие принадлежности, и закрылась в спальне.
Шелест книжных страниц разбавлял послеобеденную тишину. А полоски света, протиснувшиеся через щели в самодельных складных шторах, едва освещали гостиную. Он сидел в широком кресле, вытянув одетые в коричневые хлопковые штаны ноги; взгляд быстро пробегал по страницам.
Мебель в гостиной лэра Мисуоми педантично ютилась по краям и углам комнаты, оставляя почти не тронутым пространство посредине. Яркими пятном выделялся низенький столик, расписанный в ало-золотых тонах лучшими мастерами острова Пути. На нем переливаясь в солнечных бликах, стоял чайный набор золочёных пиал с кремовым тиснением - подарок одной из младших сестёр, коих у Яхо было восемь.