Читаем Трясина полностью

Они пошли в комнату Свена. Его самые любимые машинки стояли в ряд на полке, остальные лежали в ящике под кроватью. Другими игрушками он теперь уже не интересовался. Все медведи и зайцы обрели новый дом благодаря ярмарке Красного Креста.

– Видишь вон тот кирпичный дом? Там я буду жить. Мы почти что сможем махать друг другу в окно.

Свен покачивался взад и вперед, размахивая руками.

– А она? Она тоже там будет жить? В этом доме? С тобой?

В дверях комнаты Свена появилась Хелена.

– Привет, Свен! Как я рада познакомиться с тобой. У тебя новая машинка?

Свен обернулся, покосился на нее. Потом протянул «Феррари». Хелена театрально ахнула.

– О, какая прекрасная машинка! Вся красная! Можно мне ее подержать?

Свен положил машинку в ее протянутые ладони. Она с интересом поднесла ее к лицу.

– Что за модель? – спросила она.

– «Феррари тестаросса купе», – снисходительно ответил Свен, показывая, что Хелена ничего не понимает.

– Она быстро ездит?

– Очень-очень быстро, – ответил Свен, забирая машинку.

– Идите ужинать, – позвала их Карин.

Она нажарила фрикадельки из лосятины и приготовила картофельное пюре с маслом и мускатным орехом. Маркус уплетал за обе щеки, а вот Викингу кусок в горло не лез.

– А где Густав? – спросила Хелена.

– Начался сезон охоты на лося, – ответила Карин.

– Они живут в охотничьем домике на горе Польберг, пока не отстреляют большую часть квоты, – пояснил Викинг.

После еды Хелена уложила Маркуса в старой детской кроватке, поставленной в гостевой комнате. Свен ушел к себе, Карин и Викинг сидели на диване, глядя на дождь за окном.

– Завтра в девять вы можете пойти подписать контракт на квартиру и забрать ключи, – сказала Карин.

Викинг кивнул. Его не покидало чувство, что он летит в пропасть.

– Отлично, – сказал он.

– Правда? – спросила мама.

Он тяжело вздохнул.

– Мы не могли жить дальше в Хелениной крошечной двушке, нам было там невыносимо тесно. А найти чего-нибудь побольше не удалось. Просто невозможно!

– А купить виллу было никак?

Он хотел рассмеяться, но стиснул зубы. Люди, живущие в Норрботтене, не могли взять в толк, что даже обычная квартира в Стокгольме стоит несколько миллионов.

– Тебе ведь нравилась твоя работа?

После окончания академии он работал в Норрмальме, ему предложили оформиться в наряд на постоянной основе. Это самая престижная полицейская работа в Швеции. Он отказался.

– Здесь спокойнее, – проговорил он. – И Маркусу здесь будет лучше. Да и у Хелены тут жизнь будет постабильнее, ей не придется ездить работать по разным местам, как раньше…

Он смолк.

– Вы всегда можете изменить свое решение, – сказала Карин.

Густав вышел на пенсию раньше времени. И это все решило. Рухнул его последний аргумент против возвращения – что он не сможет работать с отцом.

– Им удалось что-то выяснить про того мужика, которого нашли мертвым в Стурфорсене? – спросил Викинг.

Карин покачала головой.

– Кажется, нет, – ответила она. – Это будет первое дело, за которое тебе придется взяться.

Викинг поднялся.

– Пойду лягу, – сказал он и поцеловал мать в лоб.

Войдя в квартиру, Хелена ахнула. Восемьдесят семь квадратных метров, три комнаты, кухня и ванная комната с настоящей с ванной. В гостиной окна до полу, свет заливал комнату.

– О боже! – воскликнула она. – Тут все еще роскошнее, чем я думала.

– Судя по всему, только после ремонта, – ответил Викинг, пристраивая в ванной комнате пеленальник.

Ее шаги эхом отдавались в пустой квартире. Она проводила кончиками пальцев по подоконникам и дверным косякам. Зашла в кухню, включила кран.

– И холодильник, и морозильник! – воскликнула она. – И место для посудомойки!

Она вышла к нему в прихожую, запустила руки ему под свитер и поцеловала его.

– Нам здесь будет хорошо, – сказала она.

Он кивнул, но ему хотелось плакать.

– Пойдем, – шепнула она. – Возьми меня в кухне на столешнице.

27 августа 2020 года, четверг

В прежние времена – вернее, до конца прошлого тысячелетия – существовали большая больница в Будене и большая больница в Лулео. Поскольку расстояние между этими городами составляет всего три мили, стало ясно, что больниц многовато – в этом вопросе все стороны, все политические партии были единодушны.

Вопрос заключался только в том, какую из них закрыть, а какую оставить. Много лет по этому поводу шла дикая ругань. В конце концов в неизменной партии власти Норрботтена – Социал-демократической – все настолько переругались, что регион грозил распасться на два лагеря.

Тут на сцену вышел Сильный человек[13] партии и решил дело. На тот момент он возглавлял муниципальный совет города Питео и обладал безграничной верой в собственные способности. За два миллиарда средств налогоплательщиков он решил попросту закрыть обе больницы и построить новую на полпути между двумя городами. Мощный шаг, чтобы не допустить раскола в партии, и отличный трамплин для его дальнейшего успеха – министр, член правления, директор банка и т. д.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза