Читаем Трясина (СИ) полностью

К моему молчаливому удивлению среди демонов и существ, чью видовую принадлежность я бы не взялась определить, нашлись и обычные люди. Все они не относились к аристократии, и, похоже были вассалами герцога, пришедшими посмотреть на церемонию. Образуя живой коридор, они молчаливо склоняли головы, стоило нам пройти мимо.

Мы шли в абсолютной тишине. На мгновение я даже усомнилась в реальности происходящего, а потому незаметно ущипнула себя за запястье. Лёгкий укол боли подсказал, что сюрреалистичная картина передо мной вполне настоящая. Неожиданно герцог остановился. Бросив строгий взгляд на мою руку, он чуть нахмурился, но, видимо, удовлетворившись результатом осмотра, так же молчаливо продолжил прокладывать дорогу сквозь замершую толпу.

Стоило дверям храма за нашими спинами закрыться, как снаружи тут же вновь послышались голоса. Высокие окна храма облепили со всех сторон желающие посмотреть на бракосочетание. Внутрь их, конечно не пустили. Я с облегчением выдохнула и чуть не закашлялась, забыв, как же теперь сделать вдох.

Выглядящий снаружи небольшим, аккуратный храм, покрытый белой штукатуркой, внутри оказался и того меньше. Но удивил меня вовсе не размер, а внутреннее убранство, ярко контрастирующее со всем, виденным ранее.

По светлым стенам и покрытым киноварью колоннам вились золотые цветочные узоры. От свечей, горящих в многочисленных канделябрах, расставленных вдоль стен, разбегались яркие блики. Скамейки, выставленные перед алтарём, укрывали расшитые драгоценными камнями ткани.

«Вы что весь бюджет герцогства за год на этот кошмар спустили? Я, конечно, роскошь люблю, но должна же быть хоть какая-то мера».

Едва не нахмурившись от обступившей со всех сторон дорогой безвкусицы, я поравнялась с герцогом и вложила ладонь в протянутую руку. В отличие от обступивших храм снаружи местных, внутри нас ожидали, очевидно, представители аристократии. Но сколько бы я ни вглядывалась, ни одного демона среди собравшихся не обнаружила. Зато серебристые блики на оружии и гербы на форме выдали расположение скрывающейся в тёмных углах охраны императрицы. Самой же её видно не было.

«Что же вы, Ваше Величество, не пришли лично убедиться, что план идёт как надо?»

Не обладая достаточным объёмом информации я бы не стала уверенно выбирать одну из сторон. Но с учётом прошлых действий императрицы, всё уважение к её личности постепенно сходило на нет, оставляя место только бессильной злобе и презрению.

«Если уж используете людей как расходный материал, будьте добры хотя бы не менять планы без предупреждения».

Фыркнув, я гордо вскинула голову и выпрямила спину. Персонаж я, может, и второстепенный, но даже у меня есть чувство собственного достоинства. С полным ощущением того, что иду на эшафот, я поднялась к алтарю. Среди собравшихся послышались шепотки. Незаметно вздохнув, я подумала, что здесь, вероятно, нет ни одного преданного герцогу человека.

Пока я размышляла над тем, что храм скорее похож на клетку, чем на обитель богов, из соседнего помещения, укрытого пологом из тяжёлой тёмной ткани, показался священник. Едва скользнув по мне, он остановил полный отвращения взгляд на герцоге и приступил к церемонии.

«Эй, товарищ, тебя вообще ничего не смущает? — я вскинула брови, дивясь вопиющему непрофессионализму наглого служителя церкви: — Он же тебя сейчас одним взглядом до уровня дорожной пыли опустил. Ничего не скажешь?»

Мужчину, похоже, происходящее ни сколько не волновало. Не обращая внимания на бубнёж священника, он разглядывал меня, пока сама я изучала украшения зала. В конце концов не выдержав, я тоже посмотрела на него.

Поймав мой взгляд, герцог, не волнуясь о том, что нарушает порядок церемонии, одними губами проговорил:

— Вам нравится такое, леди Виллар? — подражая ему, я чуть склонила голову на бок:

— Что именно? — мужчина обвёл зал многозначительным взглядом, видимо намекая на дорогие украшения, разбросанные по всюду: — Нет.

— Хорошо.

Кажется, после этого короткого разговора его взгляд потеплел. Только увидев, во что превращены внутренности храма, я догадалась, что императрица приложила к этому руку. И пусть ответ был совершенно искренним, я на мгновение задумалась, что даже придись мне всё это по вкусу, я бы всё равно соврала. Исключительно ради того, чтобы порадовать этого демона. А в том, что мои слова его порадовали, не было никаких сомнений.

— А у вас с ней и в самом деле ужасные отношения. — мне не нужно было пояснять, о ком речь, чтобы герцог понял и хитро улыбнулся:

— Даже хуже, чем вы можете себе представить.

Пока мы перешёптывались, священник перестал монотонно бубнить всякую банальщину и предложил молодожёнам принести клятву. Голос его при этом был до ужаса довольным. Я крепче стиснула зубы. Показалось, разодетый в белоснежный кафтан с золотой вышивкой старикашка сейчас начнёт прыгать от удовольствия и потирать ручонки.

Перейти на страницу:

Похожие книги