Читаем Трибред (СИ) полностью

Для привязывания к себе ровесников я воспользовался всеми наработками родного мира, начиная от обещаний помощи, перспектив получить силу и защиты от других банд, ну и разумеется не стоит забывать про «бомбардировку любовью». Последний способ частенько используют разные секты при вербовке рядовых последователей, и заключается он в создании теплой, комфортной атмосферы в определенной группе людей. Когда человек привыкает, что ему готовы помочь по первой же просьбе, утешить и поддержать, никогда ни в чем не обвиняя, он психологически привязывается к этому обществу, а всех в него не входящих, рассматривая как агрессоров.

Маленькая принцесса клана Хьюг уже попала в эту ловушку, хоть и не поняла этого. Только теперь, привыкнув к постоянной поддержке, она не сможет влиться в общество, где ее до сих пор считают слабачкой и неудачницей.

Ближе к вечеру, когда все припасы были съедены, напитки выпиты, песни спеты и истории рассказаны, я «по секрету» рассказал девочке, что после экзамена она попадет в команду с «собачником» и представителем клана Абураме. Озадаченное и растерянное выражение ее лица стали наградой для моей подлой натуры.

— А… я могу попросить отца, чтобы мы были в одной команде, — отчаянно смущаясь, предложила девочка.

— Можешь, — подтвердил я. — Но лучше не стоит.

— Почему это? Ты не хочешь…

Приложив указательный палец к губам Хинаты, я прервал поток обиженных возмущений.

— Разумеется, хочу, но вряд ли твой отец это позволит. Все же я сирота, а ты принцесса, так что удивительно, что нам до сих пор не запретили встречаться.

— Глупости… — девочка чуть отодвинулась и уставилась в землю перед собой.

— И все же, не стоит зря ссориться с отцом, результатов это не принесет, а отношения могут испортиться.

На этот раз на мои слова Хината ничего не ответила, а спустя несколько минут попросила:

— Проводишь меня до дома?

Поднявшись с земли, я подал руку девочке и помог ей встать, распрощавшись с ребятами, оставшимися убирать мусор.

Мы зашагали по одной из тропинок. Где-то на полпути принцесса остановилась и, неуверенно вытащив из кармана помятый свиток, протянула его мне.

— Вот тут… я нашла в библиотеке… помнишь ты просил… основы фуиндзюцу.

Я осторожно принял бумагу, а затем нежно обнял смущенную девочку и шепнул ей на ухо:

— Спасибо.

— Н-не за что, Саки-кун.

Остаток пути мы проделали молча, а у входа в клановой квартал Хината привстала на цыпочки, торопливо поцеловала меня в щеку и убежала за ворота.

В общежитие я возвращался в приподнятом настроении, все беды и тревоги на время отступили, а разум поглощал исследовательский азарт. Честно говоря, упоминая при Хинате о фуиндзюцу, я и не рассчитывал на столь скорые плоды своих трудов.

Видя мою довольную рожу, смотритель лишь ухмыльнулся, хитро подмигнул и даже не стал выговаривать за позднее возвращение. Не сложно было догадаться, о чем он подумал, увидев блуждающую улыбку на обычно спокойном лице.

А в комнате меня ждала делегация по встрече особо важных гостей, в лице Икиры и Юкио. Они дождались, пока я улягусь на свою кровать, и только потом начали задавать вопросы.

— Босс, что у вас с лицом? — озадачился Икира.

— Это называется «улыбка», мой недалекий друг, — отозвался я вполне благодушно.

— Э-э-э… я знаю, босс, просто никогда раньше не видел… такого выражения вашего лица. Ну… вы улыбались конечно, но так — никогда.

Развернув мятый свиток, с удовлетворением смотрю на ровные столбики иероглифов и маленьких картинок, после чего скручиваю в трубку и кидаю свою добычу в ожидающего пояснений парня.

— Фуиндзюцу? — осторожно спросил Юкио после изучения свитка.

— Основы, на которых можно построить практически все, что угодно.

— А я-то думал, — как-то разочарованно протянул Икира и, увидев мой вопросительный взгляд, добавил. — Ну, вы же Хинату проводить ушли, а потом вернулись такой… довольный.

Громко фыркнув, я опустил отяжелевшие веки и услышал следующий вопрос:

— Босс, я так и не понял, зачем вы рассказали принцессе о том, в какую команду она попадет, если сами же запретили ей просить отца о том, чтобы… — Юкио замялся, не в состоянии подобрать правильные слова.

«И это лучшие из моих помощников, те кому я полностью могу доверять!».

— Мой непонятливый друг, ты и в правду думаешь, что Хината меня послушает? Я почти уверен, что именно сейчас она на повышенных тонах общается с единственным родителем, который убеждает ее в необходимости общаться с «достойными». Разумеется, принцессе придется смириться с той командой, что выбрал для нее глава клана, но обида еще больше подточит их семейные отношения. От меня теперь требуется лишь некоторое время выслушивать жалобы на несправедливость и просто быть рядом с неизменной улыбкой на лице… надеюсь, дальше объяснять не надо?

Оба слушателя, синхронно замотали головами.

— В таком случае, аудиенция окончена. Не забудьте распространить вопросы для экзамена, ну и подберите пару смышленых ребят, чтобы разбирались с фуиндзюцу.

Перейти на страницу:

Похожие книги