Читаем Тридцать дней призрачного счастья без Аннабеллы полностью

— Мы уже на ты, интересно, а как я Вас узнаю? — мне очень хотелось послать его куда подальше, но правильно поставленный, уверенный голос меня почему то притягивал

— Я буду в сером плаще, на лице — все тяготы прошедшей жизни, в руках газета.

— Ага, трудно будет не узнать в толпе, тогда уж лучше в McDonald’s

— Не беспокойтесь, зато я тебя знаю хорошо, у меня слишком мало свободного времени чтобы позванивать незнакомым людям

— Откуда Вы меня знаете, мы где то встречались?

— У меня также нет времени отвечать на расспросы по телефону, так я жду или как?

— Можно узнать о чем будет наш разговор и где

— Hard Rock Cafe на Монмартра, тебя устраивает. Я дядя Аннабеллы, Бартош

— Где она? Она живая?

— Приходи завтра в три, после полудня, поговорим. Да, чуть не забыл, возьми с собой сумку, я тебе кое чего должен передать. Думаю излишне, предупреждать, чтобы ты пришёл один без фараонов и о нашем разговоре никто не должен знать.


В полумраке меблированной комнаты, за круглым столом накрытой бархатной скатертью тёмно бордового цвета, сидели четыре человека, время от времени кидая косые взгляды друг на друга. На первый взгляд, они не были друзьями, которые собираются под вечер немного расслабиться, перекинуться картишками, новостями, врагами их тоже не назовёшь, хоть и перекидывались они между собой короткими косыми взглядами, что довольно таки характерно для людей этой пагубной игры. Сегодня, они были противниками в игре покер. Четыре профессионала, игра в карты, это их кусок хлеба. Правда по тому как они общались между собой, казалось, что они не были знакомы. Но всё это только на первый взгляд.

Один из играющих, взял в руки колоду карт и начал быстро перетасовывать, после чего разделил мизинцем надвое, сдвинул, сложил, карты мягко заскользили по бархату, из под ловких рук раздающего. По две карты на игрока, пять на столе.

На самом деле, двое игроков прекрасно знали двух других и играли на пару, хоть и не подавали вида. Встречу им всем устроил знакомый дилер у себя на квартире, получив обещанные деньги, он не распрощавшись сразу же удалился.

Все четверо смуглые брюнеты, с прилизанными волосами от лоснившегося геля. Один из них с мрачным выражением лица и тонкими губами, с подозрением следил за всеми, каждый раз резко вскидывая голову после раздачи и мимолётного обзора своих карт. Звали его Маттео Паоли. Прямо напротив него сидел немолодой мужчина с мясистым носом, суровым лицом и воровато бегающими по сторонам глазами. Он отзывался на имя Данко Зурало. Сегодня ему шла карта. Остальные двое, одетые в костюмы тёмных тонов старались не выделяться, большей частью, молчали.

— Господа не забываем, что играем на деньги, делаем ставки

— Я смотрю, ты любишь деньги — голосом как из подземелья отозвался Маттео Паоли

— А кто их не любит? — со смехом отпарировал Зурало

— Я их не люблю — сложив губы суровой ниткой — деньги зло, все несчастья в мире от них — вынимая из кармана купюру в двести евро и поджигая её, чтобы прикурить от неё длинную сигарету.

— Если у тебя их так много можешь подарить часть мне — продолжал смеяться Зурало

— Деньги не дарят, их либо зарабатывают либо воруют — презрительно улыбаясь протянул Маттео

— Ну почему, можно ещё в карты выиграть

— Есть люди которые, от игры в карты, остаются без крыши над головой, продают последнее, решаются на воровство, убийство, попадают в рабство. Карточный долг дороже чести. — Заключил Маттео

— Есть и другое золотое правило, которое надо придерживаться, никогда не играй в долг! Словно не расслышав последнее замечание Зурало, он продолжал

— Трефы — это крест, на котором был распят Иисус. Пики — это копье Лонгина. Червы — сердце куда пронзили Спасителя. Ну а бубны — это гвозди, которыми были прибиты руки и ноги к кресту. Верующему человеку вообще запрещено играть в карты. — От последних слов корсиканца, Зурало побледнел, но вида не подал.

— Я Данко поцелованный фортуной, это моё ремесло — приходя в себя, неуверенно оглядываясь, ища поддержки, пробормотал Зурало. Рядом сидящий его напарник молчал, ему шла карта, лишь только двигающиеся желваки на скулах выдавали его внутреннее напряжение.

— Кярло — улыбаясь кривой ухмылкой — если долго не стричь ногти на ногах, что получится — спросил Маттео Паоли с лукавым огоньком с серых как сталь газах?

— Носок порвётся, перед большим пальцем — все четверо засмеялись

— А на руках? — не унимался Паоли

— Перчатки порвутся — ляпнул Зурало, и с прерывистом хохотом рассмеялся, обнажая свои жёлтые как у нутрии зубы. Все четверо засмеялись, их смех длился бы неизвестно сколько времени, если бы не сухой треск пистолета, прогремевший за столом. Один из игроков, тот что сидел рядом с Зурало, грохнулся лицом на стол, из пробитого насквозь глаза, потекла кровь вперемежку с глазной жидкостью. Голова убитого затем медленно сползла со стола и сам он неуклюже грохнулся навзничь на пол.

— Я Маттео Паоли, ты наверное слышал обо мне цыган? От прозвучавшего имени, Зурало изменился в лице, казалось убийство товарища не произвело на него такого эффекта, как имя сидящего напротив него типа.

Перейти на страницу:

Похожие книги