С этого расстояния он слышал ее слова, и даже на тускло освещенном балконе мог легко разглядеть выражение ее лица. Из этого выгодного положения сцена оказалась совершенно другой.
Прижавшаяся к перилам Кейт напомнила ему испуганную лань, когда Блейн взял кулон в свою руку и собирался поцеловать ее.
Она не ласкала грудь Блейна — она пыталась оттолкнуть его.
Это открытие ошарашило его. Коннору понадобилась каждая капля самообладания, чтобы не выйти из укрытия и не разбить в кровь смазливое лицо своего кузена.
— Я вам не помешаю? — растягивая слова, спросил Коннор, шагнув в пятно света.
Облегчение отразилось на лице Кейт.
— Коннор.
Она шагнула к нему, но резко остановилась, так как Блейн все еще держал кулон в руке.
— Блейн?
Коннор многозначительно посмотрел на руку кузена, удерживающую украшение.
— Добрый вечер, кузен. Я тут любовался твоим … прелестным даром невесте. Ты замечал, что этот камень — точная копия ее глаз? — улыбаясь, Блейн позволил кулону выскользнуть из своей руки и отошел.
— Да, — Коннор стиснул зубы, — я заметил сходство. Я не мог его пропустить.
И Коннор повернулся спиной к Блейну:
— Я бы пришел раньше, Кейт, но хотел принести тебе плащ. Я знаю, как легко ты замерзаешь.
Коннор заметил благодарное выражение ее лица, когда он притянул ее к себе, и обернул вокруг нее плащ. Кейт дрожала, и он еще раз подавил желание врезать своему кузену.
— Пойдем, вернемся в тепло главного зала.
— Разве это не украшение твоей матери? — Блейн все еще улыбался, но его прищуренные глаза придавали ему алчный вид.
— Я бы никогда не подумал, что ты наденешь что-то, принадлежавшее твоей матери, на такую женщину как она.
Блейн пытался разозлить его, но Коннор не собирался ввязываться в драку, когда люди его дяди так близко. Сейчас ему надо было думать о Кейт. Он же обещал заботиться о ней.
— Что сделано, то сделано, Блейн. И я не собираюсь обсуждать с тобой ни мою мать, ни мою невесту.
И опять вместо того, чтобы сорвать свой гнев на Блейне, Коннор сдержался и повел Кейт мимо кузена, но остановился в дверях. Блейн был его родственником, его плотью и кровью. На сей раз он его предупредит.
— Прими мою благодарность.
На лице Блейна отразилось удивление.
— За что?
— За то, что присмотрел за моей Кейти, конечно. Если бы ты не присматривал здесь за ней, пока меня не было, кто-нибудь мог решить воспользоваться ее беспомощностью.
Коннор пристально посмотрел на своего кузена, ожидая, когда тот выдаст себя виноватым взглядом.
— Мне пришлось бы остановить праздник, заставив ее смотреть, как я убиваю кого-то лишь потому, что какой-то мужчина решил коснуться рукой того, что принадлежит мне. А она моя.
Когда Блейн побледнел, Коннор знал, что его кузен все понял.
— Я всегда рад тебе помочь, Коннор, — Блейн едва заметно кивнул, подтверждая свои слова, но не встретился с ним взглядом.
— Разве ты не понял, что он не присматривал за мной? — шепотом спросила Кейт, когда они закрыли дверь.
— Понял, я знаю, что случилось.
Коннор провел ее через зал к лестнице, и все еще словно защищая, обнимал ее.
— Он больше не побеспокоит тебя. Блейн всегда был хвастуном, но теперь он знает, чем это может между нами закончиться. Тебе не стоит беспокоиться из-за него.
Он об этом позаботится.
— Куда ты меня ведешь?
Кейт подняла на него взгляд своих изумительно невинных глаз, и на мгновение Коннора переполнила неодолимая потребность прижать ее ближе.
Вместо этого он чуть отодвинулся. Коннор не был дураком и не собирался снова исполнять роль такового. То, что Кейт отказала Блейну, ничего общего не имело с теми чувствами, что она могла испытывать к нему. Она просто ждала, когда сможет вернуться домой, и ничего больше. А его влечение к ней — не более чем следствие отказа от удовольствия разобраться со своим кузеном, чего ему сильно хотелось. Его тело желало физического облегчения. И ничего больше.
— Уже поздно, а нам рано вставать. Служба в церкви начинается на рассвете. Ты же хочешь быть на оглашении наших имен?
Когда Кейт кивнула, соглашаясь, он легко подтолкнул ее вверх по лестнице.
— Я пойду, разыщу Маири, чтобы она составила тебе компанию. А теперь поднимайся к себе.
«Неужели в ее глазах отразилось разочарование?»
Девушка побежала наверх, переступая через несколько ступеней, но потом развернулась и быстро спустилась, остановившись, когда ее лицо оказалось на уровне лица Коннора.
— Спасибо, что был моим рыцарем в сверкающих доспехах.
И прежде чем Коннор смог понять ее намерения, она подалась вперед и, взяв в ладони его лицо, нежно поцеловала в губы.
— И спас меня от ужасного светловолосого дракона.
Потом, лучезарно улыбаясь, она исчезла наверху, остановившись, только чтобы бросить ему плащ.
Плащ зацепился за его голову и медленно упал на пол. Коннор был слишком поражен, чтобы ощущать что-либо кроме ее рук на своем лице, когда она взяла его в плен.
Глава 9
Хотя завтра она будет мучиться от стыда, это того стоило.